Translations by pafosdfkapos
pafosdfkapos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
365. |
Welcome to SchoolTool
|
|
2010-11-24 |
Tere tulemast SchoolTooli
|
|
2010-11-03 |
Tere tulemast SchoolTooli
|
|
368. |
Levels
|
|
2010-11-03 |
Astmed
|
|
370. |
Please log in
|
|
2010-11-03 |
Palun logi sisse
|
|
372. |
Tomorrow's Events
|
|
2010-11-03 |
Homsed sündmused
|
|
373. |
Deleting a repeating event (${event_title})
|
|
2010-11-03 |
Kustutan korduvat sündmust - ${event_title}
|
|
374. |
You are trying to delete a repeating event.
|
|
2010-11-03 |
Sa proovid kustutada korduvat sündmust.
|
|
375. |
Current
|
|
2010-11-03 |
Präegune
|
|
376. |
Future
|
|
2010-11-03 |
Tulevane
|
|
2010-11-03 |
Tulevik
|
|
378. |
Deleting an event (${event_title})
|
|
2010-11-03 |
Kustutab sündmust - ${event_title}
|
|
379. |
Are you sure you want to delete this event?
|
|
2010-11-03 |
Oled sa kindel, et soovid kustutada selle sündmuse?
|
|
382. |
The first row of the file must contain the id of the <strong>timetable schema</strong> which will be used for the new timetables. The id of a timetable schema can be found by going to its view page under School Timetables for the school year.
|
|
2010-11-03 |
Faili esimene rida pead sisaldama <strong>tunniplaani skeemi</strong> ID-d mida kasutatakse uute tunniplaanide jaoks. Tunniplaani skeemi ID saab leida, kui vaadata kooli tunniplaane kooliaasta jaoks.
|
|
383. |
The second row should be empty. After that, several section descriptions may follow. They are separated by an extra carriage return (i.e., a blank line).
|
|
2010-11-03 |
Teine rida peaks olema tühi. Pärast seda võivad järgneda mitmed sektsioonide kirjeldused. Need on eraldatud taandridadega.
|
|
384. |
Each section description's first row contains the <strong>course id</strong> and the <strong>instructor id</strong> for the new section. Then a number of rows, each containing a <strong>day id</strong> and a <strong>period id</strong>, follows. The list of period descriptions is terminated by three asterisks ('***') in the first column. After the terminator, any number of <strong>person ids</strong> may follow, the denoted persons will be added to the section as learners.
|
|
2010-11-03 |
Iga sektsiooni kirjelduse esimene rida sisaldab <strong>kursuse -ja juhendaja ID-d</strong> uue sektsiooni jaoks. Seejärel mitmed read mis sisaldavad <strong>päeva -ja perioodi ID-d</strong>, järgenvad. Esimeses veergus on perioodide nimekiri kindlaks määraatud kolme tärni poolt(***). Pärast kindlaks määramist võib järgneda mistahes <strong>kasutajate ID-de</strong> arv, märgitud kasutajad on lisatud sektsiooni kui õpetajad.
|
|
399. |
Incomplete section description on line ${line}
|
|
2010-11-24 |
Puudulik sektsiooni kirjeldus real ${line}
|
|
2010-11-03 |
Puudulik sektsiooni kirjeldus real ${line}
|
|
400. |
No students in section (line ${line})
|
|
2010-11-03 |
Sektsioonis puuduvad õpilased (rida ${line})
|
|
404. |
Error in timetable CSV data, line ${line_no}
|
|
2010-11-24 |
Tunniplaani CSV andmetes on tõrge, rida ${line_no}
|
|
2010-11-03 |
Tunniplaani CSV andmetes on tõrge, rida ${line_no}
|
|
405. |
Day ids not defined in selected schema: ${args}.
|
|
2010-11-03 |
Päeva ID-d ei ole määratletud valitud skeemis: ${args}
|
|
406. |
Periods not defined in selected days: ${args}.
|
|
2010-11-24 |
Tunnid on määratlematta valitud päevadel: ${args}
|
|
2010-11-03 |
Tunnid on määratlematta valitud päevadel: ${args}
|
|
407. |
Persons not found: ${args}.
|
|
2010-11-24 |
Ei leitud kasutajad: ${args}
|
|
2010-11-03 |
Ei leitud kasutajad: ${args}
|
|
408. |
Courses not found: ${args}.
|
|
2010-11-24 |
Ei leitud kursuseid: ${args}
|
|
2010-11-03 |
Ei leitud kursuseid: ${args}
|
|
409. |
Sections not found: ${args}.
|
|
2010-11-24 |
Ei leitud sektsioone: ${args}
|
|
2010-11-03 |
Ei leitud sektsioone: ${args}
|
|
410. |
Invalid records: ${args}.
|
|
2010-11-03 |
Kehtetu arhiivid: ${args}
|
|
555. |
delete-button
|
|
2010-11-03 |
kustutamise nupp
|