Translations by alexxtasi

alexxtasi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101141 of 141 results
306.
The specified log entry was not found. It may have expired.
2012-01-02
Το αρχείο καταγραφής που καθορίσατε δε βρέθηκε. Πιθανότατα να έχει λήξει.
307.
Request URL
2012-01-02
Απαίτηση URL
308.
Exception Type
2012-01-02
Είδος εξαίρεσης
309.
Exception Value
2012-01-02
Τιμή εξαίρεσης
310.
Traceback
2012-01-02
Traceback
311.
Display traceback as text
2012-01-02
Εμγάνιση του traceback σαν κείμενο
312.
Request
2012-01-02
Αίτημα
313.
What is This?
2012-01-02
Τί είναι αυτό;
314.
Database generations update the structure of your database to be compatible with new versions of SchoolTool.
2012-06-16
Η Βάση Δεδομένων αναβάθμισε τη δομή της για να είναι συμβατή με νέες εκδόσης του SchoolTool.
315.
Set Tab Visibility
2012-06-16
Καθόρισε την ορατότητα των καρτελών
318.
Schools that are not using all components of SchoolTool can reduce visual clutter by hiding unnecessary links in the top navigation bar.
2012-06-16
Σχολεία που δε χρησιμοποιούν όλες τις δυνατότητες του SchoolTool μπορούν να μειώσουν τον οπτικό φόρτο της σελίδας, αποκρύπτοντας συνδέσμους που δε χρειάζονται από τη γραμμή περιήγησης.
319.
Note that these settings have no effects other than removing navigational links; they don't change the functionality, data, or security settings of SchoolTool in any way.
2012-06-17
Σημειώστε πως αυτές οι ρυθμίζεις δεν επηρεάζουν τίποτε άλλο από τη διαγραφή συνδέσμων περιήγησης. Δεν αλλάζουν τη λειτουργικότητα, τα δεδομένα ή τις ρυθμίσεις ασφαλείας του SchoolTool σε καμία περίπτωση.
2012-06-16
Σημειώστε πως αυτές οι ρυθμίζεις δεν επηρεάζουν άλλο από τη διαγραφή συνδέσμων περιήγησης. Δεν αλλάζουν τη λειτουργικότητα, τα δεδομένα ή τις ρυθμίσεις ασφαλείας του SchoolTool σε καμία περίπτωση.
320.
Links can be changed from visible to hidden at any time.
2012-06-16
Οι σύνδεσμοι μπορούν να αλλάξουν από εμφανείς σε κρυφούς, οποτεδήποτε.
321.
When users log in, they will usually be directed to the tab selected in the default column. The default tab must also be visible.
2012-06-16
Όταν οι χρήστες συνδεθούν, συνήθως θα μεταφερθούν στην καρτέλα της προεπιλεγμένης στήλης. Η προεπιλεγμένη καρτέλα πρέπει επίσης να είναι ορατή.
324.
Please correct the marked fields below.
2012-01-02
Παρακαλώ διορθώστε τα πεδία που έχουν σήμανση.
329.
The database was updated to generation ${generation} for ${application}.
2012-01-02
Η βάση δεδομένων αναβαθμίστηκε στην γενιά ${generation} για την εφαρμογή ${application}.
330.
The database is up to date for ${application}.
2012-01-02
Η βάση δεδομένων είναι ενημερωμένη για την εφαρμογή ${application}.
332.
Minimum Generation
2012-06-16
Ελάχιστη γενιά
333.
Maximum Generation
2012-06-16
Μέγιστη γενιά
334.
Current Database Generation
2012-01-02
Τρέχουσα γενιά βάσης δεδομένων
335.
Evolve?
2012-06-16
Να αναπτύξω;
336.
No, up to date
2012-06-16
Όχι, ενημερωμένη
340.
Uptime
2012-06-16
Χρόνος λειτουργίας
341.
System platform
2012-06-16
Πλατφόρμα συστήματος
343.
Command line
2012-06-16
Γραμμή εντολών
345.
File system encoding
2012-06-16
Κωδικοποίηση συστήματος αρχείων
348.
Python path
2012-06-16
Διαδρομή Python
384.
Each section description's first row contains the <strong>course id</strong> and the <strong>instructor id</strong> for the new section. Then a number of rows, each containing a <strong>day id</strong> and a <strong>period id</strong>, follows. The list of period descriptions is terminated by three asterisks ('***') in the first column. After the terminator, any number of <strong>person ids</strong> may follow, the denoted persons will be added to the section as learners.
2012-06-16
Η πρώτη γραμμή περιγραφής κάθε κεφαλαίου περιέχει το <strong>id μαθήματος</strong> και το <strong>id εκπαιδευτή</strong> για το νέο κεφάλαιο. Κατόπιν ακολουθεί ένας αριθμός γραμμών, καθεμιά από τις οποίες περιέχει ένα <strong>id ημέρας</strong> και ένα <strong>id περιόδου</strong>. Η λίστα των περιγραφών των περιόδων τελειώνει με τρία αστεράκια ('***') στην πρώτη στήλη. Μετά το τέλος, όπου είναι δυνατόν να ακολουθεί οποιοσδήποτε αριθμός <strong>ids ατόμων</strong>, τα δηλωμένα άτομα θα προστίθενται στο κεφάλαιο ως εκπαιδευόμενοι.
402.
The term ${term} does not exist.
2012-06-16
Ο όρος ${term} δεν υπάρχει.
516.
Cannot begin with '+' or '@,' contain non-ascii characters or '/.'
2012-06-16
Δεν μπορεί να αρχίζει με «+» ή «@,» να περιλαμβάνει χαρακτήρες που δεν είναι ascii ή «/.»
530.
Current advisors
2012-06-16
Τρέχον σύμβουλοι
535.
Current advisees
2012-06-16
Τρέχουσες σύμβουλοι
558.
The person has no advisors.
2012-06-16
Το άτομο δεν έχει συμβούλους.
560.
The person has no advisees.
2012-06-16
Το άτομο δεν έχει συμβούλους.
570.
Edit this person's information
2012-06-16
Επεξεργασία πληροφοριών αυτού το ατόμου
645.
This is an all day event.
2012-06-16
Αυτή είναι ένα ολοήμερο γεγονός.
1198.
Week starts on
2012-01-02
Η εβδομάδα ξενικά την
1406.
Gradebook
2012-06-16
Βαθμολόγιο
1589.
New timetable schema
2012-06-16
Νέο σχήμα ημερολογίου
1648.
Do you check student attendance for the day in a homeroom period or equivalent?
2012-06-16
Έχετε ελέγξει την παρουσία του μαθητή για την ημέρα;