Translations by Bruno Martins
Bruno Martins has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1379. |
Join or leave group
|
|
2012-02-06 |
Juntar ou deixar grupo
|
|
1479. |
Main type of links
|
|
2012-02-06 |
Tipo principal de atalhos
|
|
1484. |
Make date Started
|
|
2012-02-06 |
Torne a data começada
|
|
1580. |
Modify and Create Classes
|
|
2012-02-06 |
Modificar e Criar Classes
|
|
1581. |
Modify and Create Custom Fields for Articles
|
|
2012-02-06 |
Modificar e criar campos customizados para artigos
|
|
1624. |
Modify the Class %1
|
|
2012-02-06 |
Modificar a classe %1
|
|
1651. |
Monthly
|
|
2012-02-06 |
Mensalmente
|
|
1747. |
No comment entered about this user
|
|
2012-02-06 |
Não foi introduzido nenhum comentário acerca deste utilizador
|
|
1761. |
No name provided
|
|
2012-02-06 |
Nenhum nome providenciado
|
|
1864. |
On Close
|
|
2012-02-06 |
Ao Fechar
|
|
1868. |
On Forward
|
|
2012-02-06 |
Ao Redirecionar
|
|
1869. |
On Forward Ticket
|
|
2012-02-06 |
Ao Redirecionar Ticket
|
|
1870. |
On Forward Transaction
|
|
2012-02-06 |
Ao Redirecionar Transação
|
|
1874. |
On Reject
|
|
2012-02-06 |
Ao Rejeitar
|
|
1875. |
On Reopen
|
|
2012-02-06 |
Ao Reabrir
|
|
1904. |
Originating ticket: #%1
|
|
2012-02-06 |
Ticket de origem: #%1
|
|
1971. |
Possible hidden searches
|
|
2012-02-06 |
Pesquisas possivelmente escondidas
|
|
2000. |
Privileged status: %1
|
|
2012-02-06 |
Estado privilegiado: %1
|
|
2063. |
RT will connect to the database using this user. It will be created for you.
|
|
2012-02-06 |
O RT vai-se ligar à base de dados utilizando este utilizador. Ele será criado para ti.
|
|
2064. |
RT will create a user called "root" and set this as their password
|
|
2012-02-06 |
O RT vai criar um utilizador chamado "root" e definir isto como a sua palavra-passe
|
|
2065. |
RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively.
|
|
2012-02-06 |
O RT vai substituir %1 e %2 com o ID do registo e o valor do campo customizado, respectivamente.
|
|
2068. |
RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported.
|
|
2012-02-06 |
O RT trabalha com um vasto número de bases de dados. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> e SQLite são sistemas suportados.
|
|
2080. |
Recursive member
|
|
2012-02-06 |
Membro recursivo
|
|
2084. |
Refer to
|
|
2012-02-06 |
Refira-se a
|
|
2085. |
Reference by %1 added
|
|
2012-02-06 |
Referência a partir de %1 adicionada
|
|
2086. |
Reference by %1 deleted
|
|
2012-02-06 |
Referência a partir de %1 apagada
|
|
2087. |
Reference to %1 added
|
|
2012-02-06 |
Referência para %1 adicionada
|
|
2088. |
Reference to %1 deleted
|
|
2012-02-06 |
Referência para %1 apagada
|
|
2093. |
RefersTo
|
|
2012-02-06 |
Refere-seA
|
|
2107. |
Reminder '%1' added
|
|
2012-02-06 |
Lembrete '%1' adicionado
|
|
2108. |
Reminder '%1' completed
|
|
2012-02-06 |
Lembrete '%1' completo
|
|
2119. |
Remove Requestor
|
|
2012-02-06 |
Remover requerente
|
|
2126. |
Render Type
|
|
2012-02-06 |
Tipo de Renderização
|
|
2145. |
Requestor
|
|
2012-02-06 |
Requerente
|
|
2146. |
RequestorGroup
|
|
2012-02-06 |
GrupoRequerente
|
|
2188. |
Right could not be revoked
|
|
2012-02-06 |
Permissão não pode ser revogada
|
|
2189. |
Right not loaded.
|
|
2012-02-06 |
Permissão não carregada.
|
|
2192. |
Rights could not be granted for %1
|
|
2012-02-06 |
Direitos não puderam ser garantidos para %1
|
|
2193. |
Rights for Administrators
|
|
2012-02-06 |
Direitos para Administradores
|
|
2194. |
Rights for Staff
|
|
2012-02-06 |
Direitos para a Equipa
|
|
2210. |
SQL Queries
|
|
2012-02-06 |
Pesquisas SQL
|
|
2214. |
SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server.
|
|
2012-02-06 |
SQLite é um sistema de gestão de bases de dados que não precisa de um servidor ou configuração. O autor do RT recomenda-a para testes e desenvolvimento, mas não é a escolha preferencial para um servidor de produção.
|
|
2220. |
Save as New
|
|
2012-02-06 |
Gravar como Novo
|
|
2222. |
Save new
|
|
2012-02-06 |
Gravar novo
|
|
2223. |
Save this search
|
|
2012-02-06 |
Gravar esta pesquisa
|
|
2224. |
Saved %1 %2
|
|
2012-02-06 |
%1 %2 gravado
|
|
2227. |
Saved charts
|
|
2012-02-06 |
Gráficos guardados
|
|
2255. |
Search results refresh interval
|
|
2012-02-06 |
Intervalo de refrescamento de resultados
|
|
2266. |
See changes to articles in this class
|
|
2012-02-06 |
Ver alterações aos artigos nesta classe
|
|
2298. |
Select date
|
|
2012-02-06 |
Selecionar data
|