Translations by Marga

Marga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 92 results
~
Over time, priority moves toward
2009-05-06
Pasado el tiempo, la prioridad se mueve a
~
%1 is no longer a %2 for this ticket.
2009-05-06
%1 ha dejado de ser un %2 para este caso.
~
Example:
2009-05-06
Ejemplo:
~
Watch
2009-05-06
Watch
~
Found %quant(%1,ticket)
2009-05-06
Mostrando %quant(%1,caso)
~
Ticket History # %1 %2
2009-05-06
Historial del caso # %1 %2
~
Modify a scrip for queue %1
2009-05-06
Modificar una acción para la cola %1
~
Modify dates for ticket # %1
2009-05-06
Modificar fechas para caso # %1
~
%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron.
2009-05-06
%1 es una herramienta para actuar sobre los casos con una herramienta de planificación externa, como cron.
~
Offline upload
2009-05-06
Carga fuera de línea
~
(only one ticket)
2009-05-06
(sólo un caso)
~
Add a scrip which will apply to all queues
2009-05-06
Añadir una acción que se aplicará a todas las colas
~
Create a scrip for queue %1
2009-05-06
Crear una acción para la cola %1
~
Current Scrips
2009-05-06
Acciones actuales
~
Default Queue
2009-05-06
Cola predeterminada
~
Default Requestor
2009-05-06
Solicitante predeterminado
~
Create a new ticket
2009-05-06
Crear un nuevo caso
~
Default Autoresponse template
2009-05-06
Plantilla de autorespuesta predeterminada
~
Default admin comment template
2009-05-06
Plantilla de comentario de admin predeterminada
~
Default admin correspondence template
2009-05-06
Plantilla de correspondencia de admin predeterminada
~
Default correspondence template
2009-05-06
Plantilla de correspondencia predeterminada
~
Default transaction template
2009-05-06
Plantilla de trasacciones predeterminada
138.
(Check boxes to delete)
2009-05-06
(Marque las cajas para borrar)
146.
(If left blank, will default to %1)
2009-05-06
(Si se deja vacío, pasará por omisión a %1)
155.
(No scrips)
2009-05-06
(Sin acciones)
221.
Action committed.
2009-05-06
Acción realizada.
245.
Add comments or replies to selected tickets
2009-05-06
Añadir comentarios o respuestas a los casos seleccionados
419.
Bcc
2009-05-06
Bcc
453.
Can't link a ticket to itself
2009-05-06
No se puede ligar un caso a sí mismo
546.
Comment on tickets
2009-05-06
Comentario sobre los casos
603.
Could not create ticket. Queue not set
2009-05-06
No se pudo crear el caso. Cola no seleccionada
683.
Couldn't load ticket '%1'
2009-05-06
No se pudo cargar el caso '%1'
709.
Create Tickets
2009-05-06
Crear Casos
749.
Create new tickets based on this scrip's template
2009-05-06
Crear nuevos casos basados en la plantilla de esta acción
753.
Create ticket
2009-05-06
Crear caso
869.
Default: %1/%2 changed from %3 to %4
2009-05-06
Por omisión: %1/%2 ha cambiado de %3 a %4
886.
Delete tickets
2009-05-06
Borrar casos
914.
Details
2009-05-06
Detalles
1041.
Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces.
2009-05-06
Ingrese los números de caso o las URI que enlazan a casos. Separe multiples entradas con espacios
1066.
Everyone
2009-05-06
Todos
1127.
Find tickets
2009-05-06
Encontrar casos
1196.
Goto ticket
2009-05-06
Ir al caso
1639.
Modify scrips which apply to all queues
2009-05-06
Modificar acciones que se aplican a todas las colas
1653.
Modify ticket # %1
2009-05-06
Modificar el caso # %1
1654.
Modify ticket #%1
2009-05-06
Modificar el caso #%1
1657.
Modify tickets
2009-05-06
Modificar casos
1686.
My Approvals
2009-05-06
Mis aprobaciones
1730.
New ticket doesn't exist
2009-05-06
El caso nuevo no existe
1786.
No permission to create tickets in the queue '%1'
2009-05-06
No tiene privilegios para crear casos en la cola '%1'
1788.
No permission to display that ticket
2009-05-06
No tiene privilegios para ver el caso