Translations by Daniel Alexander Kleine-Vorholt

Daniel Alexander Kleine-Vorholt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
~
Unknown watcher type %1
2013-03-13
Unbekannter 'watcher'-Typ %1
~
Sign%1%2 using %3
2013-03-13
Signiere %1%2 mit %3
~
Added %1 as a %2 for this ticket
2013-03-13
%1 wurde als %2 für dieses Ticket hinzugefügt.
~
%1 is not a %2 for this ticket
2013-03-13
%1 ist kein %2 für dieses Ticket
~
%1 is not a %2 for this queue
2013-03-13
%1 ist kein %2 für diese Anfrage
~
%1 is already a %2 for this ticket
2013-03-13
%1 ist bereits %2 für dieses Ticket
~
Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator.
2013-03-13
Verknüpfung zwischen den Warteschlagen-Lebenszyklen nicht vollständig. Kontaktieren Sie ihren System-Administrator.
~
Invalid queue role group type %1
2013-03-13
Ungültiger Typ für Warteschlangenrolle-Gruppe %1
~
Could not remove %1 as a %2 for this queue
2013-03-13
%1 konnte als %2 nicht entfernt werden
~
Could not remove %1 as a %2 for this ticket
2013-03-13
%1 konnte als %2 für dieses Ticket nicht entfernt werden
~
%1 already has that right
2013-03-13
%1 besitzt bereits diese Rechte
74.
%1 is not a valid lifecycle
2013-03-13
%1 ist kein gültiger Lebenszyklus
1036.
Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named.
2013-03-13
Die Eingabe von %1, %2, %3 oder %4 schränkt die angezeigten Ticket-Ergebnisse auf dessen jeweiligen Status ein. Jeder abweichende Status schränkt die Ticket-Ergebnisse auf Suchtreffer mit der vorgenommenen Eingabe ein.
2013-03-13
Die Eingabe von %1, %2, %3 oder %4 schränkt die angezeigten Ticket-Ergebnisse auf dessen jeweiligen Status ein. Jeder abweichende Status beschränkt die Ticket-Ergebnisse auf Suchtreffer mit der vorgenommenen Eingabe ein.
1274.
If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4.
2013-03-13
Wenn Sie wirklich %1 zum %2 öffnen wollen, Klicken Sie hier auf %3 um die %4-Anfrage zu bestätigen
1349.
Invalid key %1 for address '%2'
2013-03-13
Ungültiger Schlüssel %1 für Mailadresse '%2'
1394.
Keyword and intuition-based searching
2013-03-13
Schlüsselwort und Vorschlagsbasierende Suche
1397.
Lang
2013-03-13
Sprache
2013-03-13
Sprace
1420.
Lifecycle
2013-03-13
Lebenszyklus
1798.
No value sent to _Set!
2013-03-13
An _Set wurde kein Wert übergeben!
1970.
Possible cross-site request forgery
2013-03-13
Mögliche Website-übergreifende Anfragenfälschung
2059.
RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3. A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team.
2013-03-13
RT hat eine mögliche %1Website-übergreifende Anfragenfälschung%2 für diese Anfrage aufgrund von %3 entdeckt. Ein Angreifer könnte unter ihrem Namen ein %1%4%2 durchführen. Wenn Sie diese Anfrage nicht gestellt haben, sollten Sie ihre Systemsicherheitsbeauftragten alamieren.
2074.
RealName
2013-03-13
Vollständiger Name
2258.
Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>.
2013-03-13
Volltext-Suche nimmt für jedes Ticket viel Zeit in Anspruch. Wenn Sie die Volltext-Suche dennoch benötigen können sie nach jedem Wort in der kompletten Ticket-Historie suchen durch Eingabe von <b>%1<i>Gesuchtes Wort</i></b>
2394.
Show the Requestor's 10 highest priority active tickets
2013-03-13
Zeige die 10 aktivsten Tickets mit höchster Priorität des Ticketerstellers an
2395.
Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets
2013-03-13
Zeige die 10 inaktivsten Tickets mit höchster Priorität des Ticketerstellers an
2569.
There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups.
2013-03-13
Es gibt bereits eine Gruppe mit dem Namen '%1', um Konflikte und Inkosistenzen im Admin-Bereich zu Vermeiden sollten Sie die betroffenen Gruppen umbenennen.
2701.
Topic membership added
2013-03-13
Themen-Mitgliedschaft hinzugefügt
2702.
Topic membership removed
2013-03-13
Themen-Mitgliedschaft gelöscht
2744.
Unable to add topic membership
2013-03-13
Fehler beim hinzufügen in dieses Thema
2746.
Unable to delete topic membership in %1
2013-03-13
Themen-Mitgliedschaft für %1 konnte nicht gelöscht werden
2779.
Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched.
2013-03-13
Solange sie keinen spezifischen Status auswählen, werden nur Ticket mit aktivem Status (%1) angezeigt
2943.
When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database
2013-03-13
Beim Klick auf 'Datenbankverbindung prüfen" kann es zu einer kurzen Wartezeit kommen während RT eine Verbindung zu ihrer Datenbank herstellt.
2998.
You may enter links to Articles as "a:###", where ### represents the number of the Article.
2013-03-13
Links zu Artikel können Sie mit "a:###" hinzufügen, wobei ### für die Nummer des Artikels steht
3005.
You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier.
2013-03-13
Sie werden nun zur Anmeldeseite weitergeleitet. Hier können Sie sich mit ihrem Benutzernamen für %1 und dem zuvor von ihnen festgelegten Passwort anmelden.