Translations by Ton
Ton has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Unowned Tickets
|
|
2013-04-30 |
Tiquets sense propietari
|
|
~ |
Saved Search
|
|
2013-04-30 |
Cerca desada
|
|
~ |
Download
|
|
2013-03-14 |
Descarrega
|
|
~ |
body
|
|
2013-03-13 |
cos
|
|
~ |
You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field.
|
|
2013-03-13 |
Pots introduir el contingut del tiquet a qualsevol camp de text lliure, text o camp de text wiki.
|
|
~ |
You can <a href="%1">jump to the first unread message</a> or <a href="%2">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>.
|
|
2013-03-13 |
Pots <a href="%1">anar al primer missatge sense llegir</a> o <a href="%2">anar al primer missatge sense llegir i marcar tots els missatges com a llegits</a>.
|
|
~ |
We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type.
|
|
2013-03-13 |
Actualment no ho podem presentar com una llista quan es basen les categories en un altre camp personalitzat. Si us plau, utilitza un altre tipus de visualització.
|
|
~ |
To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1.
|
|
2013-03-13 |
Per a consultes sobre suport, formació, desenvolupaments a mida i llicenciament, si us pla contacta amb %1.
|
|
~ |
This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT.
|
|
2013-03-13 |
Aquesta eina permet a l'usuari executar mòduls Perl arbitraris des de RT.
|
|
~ |
The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:
|
|
2013-03-13 |
La següent comanda buscarà tot els tiquets actius a la cua 'general' i els hi establirà la prioritat a 99 si ja han vençut:
|
|
~ |
Sign%1%2 using %3
|
|
2013-03-13 |
Signa%1%2 utilitzant %3
|
|
~ |
Select an Article to include
|
|
2013-03-13 |
Escull un article a incloure
|
|
~ |
Security:
|
|
2013-03-13 |
Seguretat:
|
|
~ |
Search results
|
|
2013-03-12 |
Resultats de la cerca
|
|
~ |
Search for Articles matching
|
|
2013-03-12 |
Cerca articles que coincidèixin
|
|
~ |
Reset RT at a glance
|
|
2013-03-12 |
Restaura l'RT en un instant
|
|
~ |
Preferences %1 for user %2.
|
|
2013-03-12 |
Preferències %1 per a l'usuari %2.
|
|
~ |
Preferred key
|
|
2013-03-12 |
Clau preferida
|
|
~ |
Page
|
|
2013-03-12 |
Pàgina
|
|
~ |
Nonexistant field?
|
|
2013-03-12 |
Camp inexistent?
|
|
~ |
No Articles match %1
|
|
2013-03-12 |
Cap article coincideix amb %1
|
|
~ |
New Article
|
|
2013-03-12 |
Nou article
|
|
~ |
Modify this search...
|
|
2013-03-12 |
Modifica aquesta cerca...
|
|
~ |
Make Status
|
|
2013-03-12 |
Estableix estat
|
|
~ |
Last Contacted
|
|
2013-03-12 |
Últim contactat
|
|
~ |
It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool.
|
|
2013-03-12 |
És increiblement importante que els usuaris sense privilegis no puguin executar aquesta eina
|
|
~ |
It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool.
|
|
2013-03-12 |
És recomanable crear un usuari unix sense privilegis que pertanyi al grup correcte i que tingui accés a executar aquesta eina.
|
|
~ |
It takes several arguments:
|
|
2013-03-12 |
Té diversos arguments:
|
|
~ |
Include disabled users in search.
|
|
2013-03-12 |
Inclou els usuaris deshabilitats a la cerca.
|
|
~ |
If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT.
|
|
2013-03-12 |
Si aquesta eina era setgid, un usuari local hostil podria utilitzar-la per a obtenir accés administratiu a RT.
|
|
~ |
Global portlet %1 saved.
|
|
2013-03-12 |
Portlet global %1 desat.
|
|
~ |
Field values source:
|
|
2013-03-11 |
Origen dels valors del camp:
|
|
~ |
Fill arguments
|
|
2013-03-11 |
Omple els arguments
|
|
~ |
Example:
|
|
2013-03-11 |
Exemple:
|
|
~ |
Escalate tickets
|
|
2013-03-11 |
Escalar tiquets
|
|
~ |
Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect
|
|
2013-03-11 |
O no tens permís per veure la la cerca desada %1 o bé l'identificador és incorrecte
|
|
~ |
Download
|
|
2013-03-11 |
Baixa
|
|
~ |
Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.
|
|
2013-03-11 |
Distribuït sota la %1versió 2 de la GNU GPL%2
|
|
~ |
Display Article %1
|
|
2013-03-11 |
Mostra article %1
|
|
~ |
Dashboard could not be updated: %1
|
|
2013-03-11 |
No s'ha pogut actualitzar el tauler: %1
|
|
2013-03-11 |
No s'ha pogut actualitzar el quadre de comandament: %1
|
|
~ |
All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page
|
|
2013-03-11 |
Tots els articles d'aquesta classe haurien de llistar-se en un menú desplegable de la pàgina de resposta al tiquet
|
|
~ |
Attach
|
|
2013-03-11 |
Adjunta
|
|
~ |
Articles matching %1
|
|
2013-03-11 |
Articles coincidents amb %1
|
|
~ |
Add Value
|
|
2013-03-11 |
Afegeix valor
|
|
~ |
-
|
|
2013-03-11 |
-
|
|
~ |
%1New ticket in%2 %3
|
|
2013-03-11 |
%1Nou tiquet a%2 %3
|
|
4. |
%1
|
|
2014-08-27 |
%1
|
|
7. |
%1 #%2:
|
|
2014-08-27 |
%1 #%2:
|
|
10. |
%1 %2 %3 %4
|
|
2013-03-14 |
%1 %3 %2 %4
|