Translations by Marga

Marga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 76 results
~
Ticket History # %1 %2
2009-05-06
Historial del caso # %1 %2
~
Create a new ticket
2009-05-06
Crear un nuevo caso
~
%1 is no longer a %2 for this ticket.
2009-05-06
%1 ha dejado de ser un %2 para este caso.
~
%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron.
2009-05-06
%1 es una herramienta para actuar sobre los casos con una herramienta de planificación externa, como cron.
~
Over time, priority moves toward
2009-05-06
Pasado el tiempo, la prioridad se mueve a
~
Example:
2009-05-06
Ejemplo:
111.
(Check boxes to delete)
2009-05-06
(Marque las cajas para borrar)
117.
(If left blank, will default to %1)
2009-05-06
(Si se deja vacío, pasará por omisión a %1)
123.
(No scrips)
2009-05-06
(Sin acciones)
163.
Action committed.
2009-05-06
Acción realizada.
185.
Add comments or replies to selected tickets
2009-05-06
Añadir comentarios o respuestas a los casos seleccionados
341.
Bcc
2009-05-06
Bcc
371.
Can't link a ticket to itself
2009-05-06
No se puede ligar un caso a sí mismo
449.
Comment on tickets
2009-05-06
Comentario sobre los casos
496.
Could not create ticket. Queue not set
2009-05-06
No se pudo crear el caso. Cola no seleccionada
564.
Couldn't load ticket '%1'
2009-05-06
No se pudo cargar el caso '%1'
586.
Create Tickets
2009-05-06
Crear Casos
621.
Create new tickets based on this scrip's template
2009-05-06
Crear nuevos casos basados en la plantilla de esta acción
624.
Create ticket
2009-05-06
Crear caso
730.
Default: %1/%2 changed from %3 to %4
2009-05-06
Por omisión: %1/%2 ha cambiado de %3 a %4
745.
Delete tickets
2009-05-06
Borrar casos
767.
Details
2009-05-06
Detalles
878.
Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces.
2009-05-06
Ingrese los números de caso o las URI que enlazan a casos. Separe multiples entradas con espacios
903.
Everyone
2009-05-06
Todos
959.
Find tickets
2009-05-06
Encontrar casos
1017.
Goto ticket
2009-05-06
Ir al caso
1380.
Modify scrips which apply to all queues
2009-05-06
Modificar acciones que se aplican a todas las colas
1393.
Modify ticket # %1
2009-05-06
Modificar el caso # %1
1394.
Modify ticket #%1
2009-05-06
Modificar el caso #%1
1397.
Modify tickets
2009-05-06
Modificar casos
1421.
My Approvals
2009-05-06
Mis aprobaciones
1461.
New ticket doesn't exist
2009-05-06
El caso nuevo no existe
1508.
No permission to create tickets in the queue '%1'
2009-05-06
No tiene privilegios para crear casos en la cola '%1'
1510.
No permission to display that ticket
2009-05-06
No tiene privilegios para ver el caso
1517.
No permission to view update ticket
2009-05-06
No tiene privilegios para ver la actualización del caso
1608.
Only show approvals for requests created after %1
2009-05-06
Mostrar sólo aprobaciones para solicitudes creadas despues de %1
1609.
Only show approvals for requests created before %1
2009-05-06
Mostrar sólo aprobaciones para solicitudes creadas antes de %1
1619.
Open tickets on correspondence
2009-05-06
Abrir casos al corresponder
1627.
Originating ticket: #%1
2009-05-06
Caso originario: #%1
1632.
Own tickets
2009-05-06
Casos propios
1711.
Privileged
2009-05-06
Privilegiado
1843.
Reply to tickets
2009-05-06
Responder a los casos
1864.
Resolve ticket #%1 (%2)
2009-05-06
Resolver caso #%1 (%2)
1925.
Scrip #%1
2009-05-06
Acción #%1
2069.
Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc
2009-05-06
Validarse como solicitante de caso o CC del caso o cola
2070.
Sign up as a ticket or queue AdminCc
2009-05-06
Validarse como AdminCc del caso o cola
2166.
Take
2009-05-06
Tomar
2168.
Taken
2009-05-06
Tomado
2191.
That ticket has unresolved dependencies
2009-05-06
Ese caso tiene dependencias sin resolver
2192.
That user already owns that ticket
2009-05-06
Ese usuario ya posee ese caso