Translations by Bruno Martins

Bruno Martins has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 111 results
1322.
On Forward
2012-02-06
Ao Redirecionar
1323.
On Forward Ticket
2012-02-06
Ao Redirecionar Ticket
1324.
On Forward Transaction
2012-02-06
Ao Redirecionar Transação
1328.
On Reject
2012-02-06
Ao Rejeitar
1329.
On Reopen
2012-02-06
Ao Reabrir
1354.
Originating ticket: #%1
2012-02-06
Ticket de origem: #%1
1409.
Possible hidden searches
2012-02-06
Pesquisas possivelmente escondidas
1436.
Privileged status: %1
2012-02-06
Estado privilegiado: %1
1489.
RT will connect to the database using this user. It will be created for you.
2012-02-06
O RT vai-se ligar à base de dados utilizando este utilizador. Ele será criado para ti.
1490.
RT will create a user called "root" and set this as their password
2012-02-06
O RT vai criar um utilizador chamado "root" e definir isto como a sua palavra-passe
1491.
RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively.
2012-02-06
O RT vai substituir %1 e %2 com o ID do registo e o valor do campo customizado, respectivamente.
1493.
RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported.
2012-02-06
O RT trabalha com um vasto número de bases de dados. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> e SQLite são sistemas suportados.
1501.
Recipient must be an email address
2012-02-06
O receptor deve ser um endereço de e-mail
1504.
Recursive member
2012-02-06
Membro recursivo
1505.
Refer to
2012-02-06
Refira-se a
1506.
Reference by %1 added
2012-02-06
Referência a partir de %1 adicionada
1507.
Reference by %1 deleted
2012-02-06
Referência a partir de %1 apagada
1508.
Reference to %1 added
2012-02-06
Referência para %1 adicionada
1509.
Reference to %1 deleted
2012-02-06
Referência para %1 apagada
1513.
RefersTo
2012-02-06
Refere-seA
1526.
Reminder '%1' added
2012-02-06
Lembrete '%1' adicionado
1527.
Reminder '%1' completed
2012-02-06
Lembrete '%1' completo
1535.
Remove AdminCc
2012-02-06
Remover AdminCc
1537.
Remove Cc
2012-02-06
Remover Cc
1538.
Remove Requestor
2012-02-06
Remover requerente
1544.
Render Type
2012-02-06
Tipo de Renderização
1550.
Requestor
2012-02-06
Requerente
1551.
RequestorGroup
2012-02-06
GrupoRequerente
1576.
Right could not be revoked
2012-02-06
Permissão não pode ser revogada
1577.
Right not loaded.
2012-02-06
Permissão não carregada.
1578.
Right revoked
2012-02-06
Direito revogado
1579.
Rights could not be granted for %1
2012-02-06
Direitos não puderam ser garantidos para %1
1580.
Rights for Administrators
2012-02-06
Direitos para Administradores
1581.
Rights for Staff
2012-02-06
Direitos para a Equipa
1590.
SQL Queries
2012-02-06
Pesquisas SQL
1594.
SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server.
2012-02-06
SQLite é um sistema de gestão de bases de dados que não precisa de um servidor ou configuração. O autor do RT recomenda-a para testes e desenvolvimento, mas não é a escolha preferencial para um servidor de produção.
1600.
Save as New
2012-02-06
Gravar como Novo
1601.
Save new
2012-02-06
Gravar novo
1602.
Save this search
2012-02-06
Gravar esta pesquisa
1603.
Saved %1 %2
2012-02-06
%1 %2 gravado
1606.
Saved charts
2012-02-06
Gráficos guardados
1628.
Search results refresh interval
2012-02-06
Intervalo de refrescamento de resultados
1635.
See changes to articles in this class
2012-02-06
Ver alterações aos artigos nesta classe
1658.
Select date
2012-02-06
Selecionar data
1661.
Select multiple dates
2012-02-06
Selecione múltiplas datas
1667.
Select topics for this article
2012-02-06
Selecione os tópicos para este artigo
1674.
Selected objects
2012-02-06
Objetos selecionados
1675.
Selections modified. Please save your changes
2012-02-06
Seleções modificadas. Por favor guarde as suas alterações
1683.
Sends a message to the requestors
2012-02-06
Envia uma mensagem aos requerentes
1692.
Sep
2012-02-06
Set