Translations by Marga

Marga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 79 results
~
Ticket History # %1 %2
2009-05-06
Historial del caso # %1 %2
~
Found %quant(%1,ticket)
2009-05-06
Mostrando %quant(%1,caso)
~
Watch
2009-05-06
Watch
~
Modify dates for ticket # %1
2009-05-06
Modificar fechas para caso # %1
57.
%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron.
2009-05-06
%1 es una herramienta para actuar sobre los casos con una herramienta de planificación externa, como cron.
62.
%1 is no longer a %2 for this ticket.
2009-05-06
%1 ha dejado de ser un %2 para este caso.
111.
(Check boxes to delete)
2009-05-06
(Marque las cajas para borrar)
114.
(If left blank, will default to %1)
2009-05-06
(Si se deja vacío, pasará por omisión a %1)
119.
(No scrips)
2009-05-06
(Sin acciones)
154.
Action committed.
2009-05-06
Acción realizada.
169.
Add comments or replies to selected tickets
2009-05-06
Añadir comentarios o respuestas a los casos seleccionados
302.
Bcc
2009-05-06
Bcc
324.
Can't link a ticket to itself
2009-05-06
No se puede ligar un caso a sí mismo
373.
Comment on tickets
2009-05-06
Comentario sobre los casos
406.
Could not create ticket. Queue not set
2009-05-06
No se pudo crear el caso. Cola no seleccionada
457.
Couldn't load ticket '%1'
2009-05-06
No se pudo cargar el caso '%1'
477.
Create Tickets
2009-05-06
Crear Casos
487.
Create a new ticket
2009-05-06
Crear un nuevo caso
498.
Create new tickets based on this scrip's template
2009-05-06
Crear nuevos casos basados en la plantilla de esta acción
501.
Create ticket
2009-05-06
Crear caso
582.
Default: %1/%2 changed from %3 to %4
2009-05-06
Por omisión: %1/%2 ha cambiado de %3 a %4
593.
Delete tickets
2009-05-06
Borrar casos
615.
Details
2009-05-06
Detalles
700.
Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces.
2009-05-06
Ingrese los números de caso o las URI que enlazan a casos. Separe multiples entradas con espacios
724.
Everyone
2009-05-06
Todos
725.
Example:
2009-05-06
Ejemplo:
772.
Find tickets
2009-05-06
Encontrar casos
820.
Goto ticket
2009-05-06
Ir al caso
1138.
Modify scrips which apply to all queues
2009-05-06
Modificar acciones que se aplican a todas las colas
1151.
Modify ticket # %1
2009-05-06
Modificar el caso # %1
1152.
Modify ticket #%1
2009-05-06
Modificar el caso #%1
1155.
Modify tickets
2009-05-06
Modificar casos
1175.
My Approvals
2009-05-06
Mis aprobaciones
1210.
New ticket doesn't exist
2009-05-06
El caso nuevo no existe
1246.
No permission to create tickets in the queue '%1'
2009-05-06
No tiene privilegios para crear casos en la cola '%1'
1247.
No permission to display that ticket
2009-05-06
No tiene privilegios para ver el caso
1252.
No permission to view update ticket
2009-05-06
No tiene privilegios para ver la actualización del caso
1337.
Only show approvals for requests created after %1
2009-05-06
Mostrar sólo aprobaciones para solicitudes creadas despues de %1
1338.
Only show approvals for requests created before %1
2009-05-06
Mostrar sólo aprobaciones para solicitudes creadas antes de %1
1346.
Open tickets on correspondence
2009-05-06
Abrir casos al corresponder
1354.
Originating ticket: #%1
2009-05-06
Caso originario: #%1
1358.
Over time, priority moves toward
2009-05-06
Pasado el tiempo, la prioridad se mueve a
1360.
Own tickets
2009-05-06
Casos propios
1435.
Privileged
2009-05-06
Privilegiado
1549.
Reply to tickets
2009-05-06
Responder a los casos
1564.
Resolve ticket #%1 (%2)
2009-05-06
Resolver caso #%1 (%2)
1611.
Scrip #%1
2009-05-06
Acción #%1
1732.
Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc
2009-05-06
Validarse como solicitante de caso o CC del caso o cola
1733.
Sign up as a ticket or queue AdminCc
2009-05-06
Validarse como AdminCc del caso o cola
1811.
Take
2009-05-06
Tomar