Translations by akakyouryuu

akakyouryuu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 150 results
69.
By calling build.archive, it's possible to declare a new archives and the file lists they will be included in. (It's rare to use anything but the all file list, however.) To use an archive, classify files into a list with its name.
2013-08-06
build.archive を呼び出すことで、新しい書庫と、それらが含まれるファイルリストを宣言できます。(すべてのファイルリスト以外を使うことはめったにありませんが) ある書庫を使って、ファイルをその名前のリストに分類します。
70.
For example, the following code will archive images in images.rpa, and game scripts into scripts.rpa::
2013-08-06
例えば、以下のコードは画像を image.rpa に、スクリプトを script.rpa に保存します ::
71.
If an archive file is empty, it will not be built.
2013-09-02
空のアーカイブはビルドされません。
2013-08-06
空の書庫はビルドされません。
72.
Please think twice about archiving your game. Keeping files open will help others run your game on future platforms - platforms that may not exist until after you're gone.
2013-09-02
ただあなたのゲームをアーカイブすることについてちょっと考えてみてください。ファイルをオープンなままにしておけばあなたの頃にはなかった将来のプラットフォームで、誰かがゲームを実行する助けになるでしょう。
2013-07-05
あなたのゲームをアーカイブすることについてちょっと考えてみてください。ファイルをオープンなままにしておけばあなたの頃にはなかった将来のプラットフォームで、誰かがゲームを実行する助けになるでしょう。
73.
Build Functions
2013-07-05
ビルド関数
74.
Declares the existence of an archive. If one or more files are classified with `name`, `name`.rpa is build as an archive. The archive is included in the named file lists.
2014-06-24
アーカイブの存在を宣言します。一つ以上のファイルが `name` に分類されると、 `name`.rpa がアーカイブとしてビルドされます。アーカイブは名前があるファイルリストに含まれます。
2013-09-29
アーカイブの存在を宣言します。一つ以上のファイルが `name` に分類されると、 `name`.rpa がアーカイブとしてビルドされます。アーカイブは名前付があるファイルリストに含まれます。
2013-09-02
アーカイブの存在を宣言します。一打ち上のファイルが `name` に分類されると、 `name`.rpa がアーカイブとしてぶるドされます。アーカイブは名前付きのファイルリストに含まれます。
75.
Classifies files that match `pattern` into `file_list`.
2013-07-05
`pattern` にマッチするファイルを `file_list` に分類する。
76.
Clears the list of patterns used to classify files.
2013-09-02
ファイルを分類するために使用したパターンのリストをクリアします。
77.
Declares a pattern that matches documentation. In a mac app build, files matching the documentation pattern are stored twice - once inside the app package, and again outside of it.
2013-09-29
ドキュメントにマッチするパターンを宣言します。 mac アプリのビルドではこのパターンにマッチしたドキュメントは二度保存されます。 - 一度目は app パッケージ内に、二度目はその外部です。
2013-09-02
ドキュメントにマッチするパターンを宣言します。 mac アプリのビルドではこのパターンにマッチしたドキュメントは二度保存されます。 - 一度目は app パッケージ内に、二度目はその外部に
78.
Adds a pattern marking files as executable on platforms that support it. (Linux and Macintosh)
2013-09-02
サポートするプラットフォーム ( Linux や Mac ) で実行可能ファイルとしてマークするパターンを追加します。
79.
Declares a package that can be built by the packaging tool.
2013-08-06
パッケージツールにビルドされるパッケージを宣言します。
80.
`name`
2013-10-31
`name`
81.
The name of the package.
2013-08-06
パッケージ名
82.
`format`
2013-10-31
`format`
83.
The format of the package. A string containing a space separated list of:
2013-09-02
パッケージのフォーマットで、スペースで区切られた以下のリストの文字列です。 :
2013-09-02
パッケージのフォーマットです。文字列はスペースで区切られた以下のリストを持ちます。 :
2013-08-06
パッケージのフォーマットです。文字列はスペースで区切られたリスト :
84.
zip
2013-10-31
zip
85.
A zip file.
2013-08-06
zip ファイル
86.
app-zip
2013-10-31
app-zip
87.
A zip file containing a macintosh application.
2013-08-06
Macintosh 用のアプリケーションを含む zip ファイル
88.
tar.bz2
2013-10-31
tar.bz2
89.
A tar.bz2 file.
2013-08-06
tar.bz2 ファイル
90.
The empty string will not build any package formats (this makes dlc possible).
2013-09-02
文字列が空だと何もビルドされません。
91.
`file_lists`
2013-10-31
`file_lists`
92.
A list containing the file lists that will be contained within the package.
2014-06-24
パッケージに含まれるファイルリストのリスト
2013-08-06
パッケージに含まれるファイルリストを含むリスト
93.
`description`
2013-10-31
`description`
94.
An optional description of the package to be built.
2013-09-08
ビルドするパッケージに対する任意の説明文です。
95.
`update`
2013-10-31
`update`
96.
If true and updates are being built, an update will be built for this package.
2013-09-02
True ならこのパッケージ向けのアップデータもビルドされます。
97.
`dlc`
2013-10-31
`dlc`
98.
If true, any zip or tar.bz2 file will be built in standalone DLC mode, without an update directory.
2013-09-02
True なら update ディレクトリーはなしで、 zip や tar.bz2 ファイルが DLC モードでビルドされます。
100.
If true, this will be hidden from the list of packages in the launcher.
2013-11-15
True ならこれはランチャーのパッケージリストでは非表示になります。
101.
Advanced Configuration
2013-08-06
高度な設定
102.
The following variables provide further control of the build process:
2013-08-06
以下の変数はビルドプロセスのさらなる機能を提供します。
103.
If true, empty directories (including directories left empty by file archiving) will be removed from generated packages. If false, empty directories will be included.
2013-08-06
True ならからのディレクトリー () は生成されたパッケージから除外さんれ、 False ならからのディレクトリーは含まれます。
104.
Gives the path to the directory the archive files will be placed in. This may be an absolute or a relative path. A relative path is considered to be relative to the projects directory.
2013-10-19
アーカイブファイルが出力されるディレクトリーへのパスを与えます。これは絶対または相対パスです。相対パスはプロジェクトのディレクトリーから始まります。
105.
The following values are substituted in using python's str.format function.
2013-10-19
以下の値は python のフォーマット構文を使用して代入されます。
106.
``{directory_name}``
2013-10-31
``{directory_name}``
107.
The value of build.directory_name.
2013-10-19
build.directory_name の値です。
108.
``{executable_name}``
2013-10-31
``{executable_name}``
109.
The value of build.executable_name.
2013-10-19
build.executable_name の値です。
110.
``{version}``
2013-10-31
``{version}``
111.
The value of build.version.
2013-10-19
build.version の値です。