Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions.
130139 of 151 results
130.
Waiting for authorization to obtain location...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Czekanie na autoryzację przed pobraniem pozycji…
Translated and reviewed by Robert Wąsik
Located in ../src/location-corelocation.m:120
131.
Request for location was not authorized!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Pytanie o pozycje nie zostało autoryzowane!
Translated and reviewed by Robert Wąsik
Located in ../src/location-corelocation.m:122
132.
Failed to start CoreLocation provider!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nie udało się[nbsp]uruchomić dostawcy CoreLocation
Translated and reviewed by 5th
Located in ../src/location-corelocation.m:203
133.
Use the location as discovered by the Corelocation provider.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Użyj pozycji podanej przez dostawcę Corelocation.
Translated and reviewed by Robert Wąsik
Located in ../src/location-corelocation.m:235
134.
Latitude and longitude must be set.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Szerokość i długość geograficzna muszą być ustawione.
Translated and reviewed by Michał Kułach
Located in ../src/location-manual.c:59
135.
Specify location manually.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ustaw lokalizację ręcznie.
Translated and reviewed by Michał Kułach
Located in ../src/location-manual.c:75
136.
lat=N[tab][tab]Latitude
lon=N[tab][tab]Longitude
TRANSLATORS: Manual location help output
left column must not be translated
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
lat=N[tab][tab]Szerokość geograficzna
lon=N[tab][tab]Długość geograficzna
Translated and reviewed by Michał Kułach
Located in ../src/location-manual.c:80
137.
Both values are expected to be floating point numbers,
negative values representing west / south, respectively.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Obie wartości powinny być liczbami zmiennoprzecinkowymi,
ujemne opisują zachód i południe.
Translated and reviewed by Robert Wąsik
Located in ../src/location-manual.c:83
138.
Malformed argument.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nieprawidłowy argument.
Translated and reviewed by Michał Kułach
Located in ../src/location-manual.c:97
139.
Suspend for
Zawieś na
Translated and reviewed by Robert Wąsik
Located in ../src/redshift-gtk/statusicon.py:78
130139 of 151 results

This translation is managed by translation group launchpad-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 5th, Kacper Paczos, Michał Kułach, Patryk "LeadMan" Benderz, Robert Wąsik.