Translations by Sam Samuels
Sam Samuels has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
71. |
Backup device missing
|
|
2011-02-06 |
Dispositivo de backup em falta
|
|
72. |
No backup device was detected.
|
|
2011-02-06 |
Nenhum dispositivo de backup foi detectado.
|
|
73. |
This device has no images to download from.
|
|
2011-02-06 |
Este dispositivo não tem imagens para baixar
|
|
75. |
Image skipped
|
|
2011-02-06 |
Imagem ignorada
|
|
76. |
Image overwritten
|
|
2011-02-06 |
Imagem substituída
|
|
77. |
Image already exists
|
|
2011-02-06 |
Imagem já existe
|
|
78. |
Image has no thumbnail
|
|
2011-02-06 |
A imagem tem nenhuma miniatura
|
|
79. |
%(number)s of %(total)s images copied
|
|
2011-02-06 |
%(number)s de %(total)s imagens copiadas
|
|
84. |
Thumbnail cannot be displayed
|
|
2011-02-06 |
A miniatura não pode ser exibida
|
|
85. |
It may be corrupted
|
|
2011-02-06 |
Ele pode estar corrompido
|
|
87. |
Should this device or partition be used to download images from?
|
|
2011-02-06 |
este dispositivo ou partição deve ser usado para baixar imagens?
|
|
94. |
Enter a new job code, or select a previous one.
|
|
2011-02-06 |
Introduza um código novo emprego, ou selecione uma pesquisa anterior.
|
|
95. |
Enter a new job code.
|
|
2011-02-06 |
Introduza um código novo emprego.
|
|
100. |
Prompting whether to use %s
|
|
2011-02-06 |
Solicitação de se usar %s
|
|
101. |
Prompting for Job Code
|
|
2011-02-06 |
Solicitando o código de trabalho
|
|
102. |
Already prompting for Job Code, do not prompt again
|
|
2011-02-06 |
Já foi solicitado o Trabalho Código, não perguntar de novo
|
|
103. |
Starting downloads that have been waiting for a Job Code
|
|
2011-02-06 |
A partir de downloads que foram à espera de um código de trabalho
|
|
104. |
Starting downloads
|
|
2011-02-06 |
Iniciando downloads
|
|
105. |
A newer version of this program was previously run on this computer.
|
|
2011-02-06 |
Uma nova versão deste programa foi executado anteriormente nesse computador.
|
|
106. |
Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure correct operation.
|
|
2011-02-06 |
As preferências do programa parecem ser válidas, mas por favor verifique-los para garantir o funcionamento correto.
|
|
108. |
Warning:
|
|
2011-02-13 |
Atenção:
|
|
109. |
This version of the program is newer than the previously run version. Checking preferences.
|
|
2011-02-13 |
Esta versão do programa é mais recente que a versão anteriormente executada. Verificar preferências.
|
|
110. |
Preferences were modified.
|
|
2011-02-13 |
As preferências foram modificadas.
|
|
111. |
This version of the program uses different preferences than the old version. Your preferences have been updated.
Please check them to ensure correct operation.
|
|
2011-02-13 |
Esta versão do programa utiliza diferentes preferências que a versão antiga. Suas preferências foram atualizadas.
Por favor verifique-los para garantir o funcionamento correto.
|
|
112. |
No preferences needed to be changed.
|
|
2011-02-13 |
Nenhuma preferência precisou ser mudada.
|
|
114. |
Problem using pynotify.
|
|
2011-02-13 |
Problema com pynotify.
|
|
115. |
Failed to receive pynotify server capabilities.
|
|
2011-02-13 |
Falha ao receber recursos do servidor pynotify.
|
|
116. |
and
|
|
2011-02-13 |
e
|
|
117. |
Using backup devices
|
|
2011-02-13 |
Usando dispositivos de backup
|
|
118. |
Using backup device
|
|
2011-02-13 |
Usando o dispositivo de backup
|
|
119. |
No backup devices detected
|
|
2011-02-13 |
Nenhum dispositivo de backup detectado
|
|
120. |
Device %(device)s (%(path)s) ignored
|
|
2011-02-13 |
Dispositivo %(device)s (%(path)s ignorado
|
|
121. |
Detected %(device)s with path %(path)s
|
|
2011-02-13 |
Detectado %(device)s com o caminho %(path)s
|
|
122. |
Automatically start download is true
|
|
2011-02-13 |
Iniciar download automaticamente é verdadeiro
|
|
123. |
Automatically start download is false
|
|
2011-02-13 |
Iniciar download automaticamente é falso
|
|
124. |
Using manually specified path
|
|
2011-02-13 |
Usando o caminho especificado manualmente
|
|
125. |
All downloads complete
|
|
2011-02-13 |
Todos os downloads completos
|
|
126. |
MB/s
|
|
2011-02-13 |
MB/s
|
|
127. |
About 1 second remaining
|
|
2011-02-13 |
Faltando 1 segundo aproximadamente
|
|
128. |
About %i seconds remaining
|
|
2011-02-13 |
Faltando %i segundos aproximadamente
|
|
129. |
About 1 minute remaining
|
|
2011-02-13 |
Faltando 1 minuto aproximadamente
|
|
130. |
About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining
|
|
2011-02-13 |
Faltando %(minutes)i:%(seconds)02i minutos aproximadamente
|
|
131. |
images downloaded
|
|
2011-05-08 |
imagens baixadas
|
|
132. |
images skipped
|
|
2011-05-08 |
imagens ignorada
|
|
133. |
_Download
|
|
2011-05-08 |
_Download
|
|
134. |
_Pause
|
|
2011-05-08 |
_Pausa
|
|
135. |
Preferences were changed.
|
|
2011-05-08 |
Preferências foram alteradas.
|
|
136. |
Goodbye
|
|
2011-05-08 |
Adeus
|
|
137. |
display program information on the command line as the program runs (default: %default)
|
|
2011-05-06 |
exibir informaçṍes do programa na linha de comando enquando o programa é executado (default: %default)
|
|
138. |
only output errors to the command line
|
|
2011-05-06 |
Ouvir apenas os erros de saída para a linha de comando
|