|
31.
|
|
|
Select a folder in which to backup images
|
|
|
|
Wybór katalogu do utworzenia kopii zapasowej
|
|
Translated and reviewed by
Michal Predotka
|
|
|
|
Located in
rapid/rapid.py:971
|
|
32.
|
|
|
<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate the name. Please use other renaming options.</i>
|
|
|
Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
|
|
|
|
<i><b>Ostrzeżenie:</b> Metadane obrazu są niewystarczające do pełnego wygenerowania nazwy. Proszę użyć innych opcji zmiany nazwy.</i>
|
|
Translated and reviewed by
Michal Predotka
|
|
|
|
Located in
rapid/rapid.py:1060
|
|
33.
|
|
|
<i><b>Warning:</b> There is insufficient image metadata to fully generate subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>
|
|
|
|
<i><b>Ostrzeżenie:</b> Metadane obrazu są niewystarczające do pełnego wygenerowania podkatalogów. Proszę użyć innej opcji określenia nazw podkatalogów</i>
|
|
Translated and reviewed by
Michal Predotka
|
|
|
|
Located in
rapid/rapid.py:1094
|
|
34.
|
|
|
<i>Example: %s</i>
|
|
|
Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
|
|
|
|
<i>Przykład: %s</i>
|
|
Translated and reviewed by
Michal Predotka
|
|
|
|
Located in
rapid/preferencesdialog.py:1527
|
|
35.
|
|
|
The subfolder preferences had some unnecessary values removed.
|
|
|
|
Pewne niepotrzebne wartości zostały usunięte z preferencji podkatalogu.
|
|
Translated and reviewed by
Michal Predotka
|
|
|
|
Located in
rapid/rapid.py:1136
|
|
36.
|
|
|
The subfolder preferences entered are invalid and cannot be used.
They will be reset to their default values.
|
|
|
Preferences list is now empty
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wprowadzone preferencje podkatalogu są nieprawidłowe i nie mogą zostać użyte.
Zostaną przywrócone ich domyślne wartości.
|
|
Translated and reviewed by
Michal Predotka
|
|
|
|
Located in
rapid/rapid.py:1141
|
|
37.
|
|
|
externaldrive1
|
|
|
Translators: this value is used as an example device when automatic backup device
detection is enabled. You should translate this.
|
|
|
|
dyskzewnętrzny1
|
|
Translated and reviewed by
Michal Predotka
|
|
|
|
Located in
../raphodo/backuppanel.py:554
|
|
38.
|
|
|
externaldrive2
|
|
|
Translators: this value is used as an example device when automatic backup device
detection is enabled. You should translate this.
|
|
|
|
dyskzewnętrzny2
|
|
Translated and reviewed by
Michal Predotka
|
|
|
|
Located in
../raphodo/backuppanel.py:557
|
|
39.
|
|
|
scanning...
|
|
|
This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned,
looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
(which normally holds "x photos and videos").
It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
|
|
|
|
wyszukiwanie...
|
|
Translated and reviewed by
Michal Predotka
|
|
|
|
Located in
rapid/rapid.py:1241
|
|
40.
|
|
|
There is an error in the program preferences.
|
|
|
|
Błąd w preferencjach programu.
|
|
Translated and reviewed by
Michal Predotka
|
|
|
|
Located in
rapid/rapid.py:1834 rapid/rapid.py:5105
|