Translations by Hobbes
Hobbes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
119. |
Tags
|
|
2011-06-10 |
Tags
|
|
121. |
Ignore item by filename
|
|
2011-06-10 |
Element ignorieren (nach Dateinamen)
|
|
122. |
Ignore item by file extension
|
|
2011-06-10 |
Element ignorieren (nach Dateierweiterung)
|
|
123. |
Updating...
|
|
2011-06-10 |
Aktualisieren …
|
|
124. |
Completed Update
|
|
2011-06-10 |
Aktualisierung abgeschlossen.
|
|
125. |
Rollback To Revision
|
|
2011-06-10 |
Zurücksetzen auf Revision
|
|
126. |
Rolling Back...
|
|
2011-06-10 |
Setze zurück...
|
|
127. |
Completed Rollback
|
|
2011-06-10 |
Zurücksetzen vollständig
|
|
128. |
Update To Revision
|
|
2011-06-10 |
Auf Revision aktualisieren
|
|
129. |
Checkout
|
|
2011-06-10 |
Auschecken
|
|
130. |
Checking out %s...
|
|
2011-06-10 |
Auschecken %s...
|
|
131. |
Completed Checkout
|
|
2011-06-10 |
Auschecken beendet
|
|
132. |
Path
|
|
2011-06-10 |
Dateipfad
|
|
133. |
Extension
|
|
2011-06-10 |
Erweiterung
|
|
134. |
Loading...
|
|
2011-06-10 |
Ladevorgang läuft ...
|
|
136. |
Running Add Command...
|
|
2011-06-10 |
Hinzufügen wird ausgeführt...
|
|
137. |
Completed Add
|
|
2011-06-10 |
Hinzufügen abgeschlossen
|
|
138. |
Ignore file:
|
|
2011-06-10 |
Ignoriere Datei:
|
|
139. |
Tag Manager
|
|
2011-06-10 |
Tag manager
|
|
140. |
<b>Tags</b>
|
|
2011-06-10 |
<b>Tags</b>
|
|
141. |
Tag
|
|
2011-06-10 |
Tag
|
|
142. |
Name:
|
|
2011-06-10 |
Name:
|
|
143. |
Revision:
|
|
2011-06-10 |
Revision:
|
|
144. |
Message:
|
|
2011-06-10 |
Nachricht:
|
|
145. |
Save
|
|
2011-06-10 |
Speichern
|
|
147. |
Date:
|
|
2011-06-10 |
Datum:
|
|
148. |
Are you sure you want to delete %s?
|
|
2011-06-10 |
Möchten Sie %s wirklich löschen?
|
|
149. |
<b>Add Tag</b>
|
|
2011-06-10 |
<b>Tags hinzufügen</b>
|
|
150. |
<b>Tag Detail</b>
|
|
2011-06-10 |
<b>Tag Details</b>
|
|
151. |
Export - %s
|
|
2011-06-10 |
Exportieren - %s
|
|
152. |
The repository URL and destination path are both required fields.
|
|
2011-06-10 |
Die Repository-URL und der Zielpfad müssen angegeben werden.
|
|
153. |
Export
|
|
2011-06-10 |
Export
|
|
154. |
Running Export Command...
|
|
2011-06-10 |
Exportieren …
|
|
155. |
Completed Export
|
|
2011-06-10 |
Export abgeschlossen
|
|
156. |
Apply Patch
|
|
2011-06-10 |
Patch anwenden
|
|
157. |
Apply Patch To Directory...
|
|
2011-06-10 |
Patch auf ein Verzeichnis anwenden ...
|
|
158. |
Applying Patch File...
|
|
2011-06-10 |
Patchdatei wird angewendet ...
|
|
159. |
Patch File Applied
|
|
2011-06-10 |
Patchdatei wurde angewendet.
|
|
160. |
Branch Manager
|
|
2011-06-10 |
Zweig-Verwaltung
|
|
161. |
<b>Branches</b>
|
|
2011-06-10 |
<b>Entwicklungszweige</b>
|
|
162. |
Branch
|
|
2011-06-10 |
Verzweigung
|
|
163. |
Start Point:
|
|
2011-06-10 |
Startpunkt:
|
|
164. |
Keep old branch's history
|
|
2011-06-10 |
Behalte alte Versionsgeschichte des Entwicklungszweiges
|
|
165. |
Set as active branch
|
|
2011-06-10 |
Als aktuellen Entwicklungszweig setzen
|
|
166. |
<b>Add Branch</b>
|
|
2011-06-10 |
<b>Entwicklungszweig hinzufügen</b>
|
|
167. |
<b>Branch Detail</b>
|
|
2011-06-10 |
<b>Entwicklungszweig Details</b>
|
|
168. |
Date
|
|
2011-06-10 |
Datum
|
|
169. |
Message
|
|
2011-06-10 |
Nachricht
|
|
170. |
Running Push Command...
|
|
2011-06-10 |
Hochladen (push) wird ausgeführt...
|
|
171. |
Completed Push
|
|
2011-06-10 |
Hochladen (push) abgeschlossen.
|