Translations by Bruno Bord
Bruno Bord has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
minutes.
|
|
2008-03-17 |
minutes.
|
|
3. |
<b>Autosave</b>
|
|
2008-03-17 |
<b>Sauvegarde automatique</b>
|
|
6. |
<b>Themes</b>
|
|
2008-03-17 |
<b>Thèmes</b>
|
|
7. |
<b>Warning!</b>
You are about to close your current document leaving unsaved changes. If you continue, any changes will be lost.
|
|
2008-03-17 |
<b>Attention !</b>
Vous êtes sur le point de fermer le document courant alors qu'il a été modifié. Si vous choisissez de ne pas enregistrer, les modifications seront perdues.
|
|
8. |
<b>Warning!</b>
You are about to quit leaving documents with unsaved changes. If you continue, you will loose any changes that you have made.
|
|
2008-03-17 |
<b>Attention !</b>
Vous êtes sur le point de quitter alors que certains documents modifiés n'ont pas été enregistrés. Si vous continuez, ces modifications seront perdues.
|
|
9. |
Autosave files every
|
|
2008-03-17 |
Sauvegarder tous les
|
|
10. |
Background color:
|
|
2008-03-17 |
Couleur de fond :
|
|
11. |
Border color:
|
|
2008-03-17 |
Couleur de bordure :
|
|
12. |
Close without saving
|
|
2008-03-17 |
Fermer sans enregistrer
|
|
13. |
Custom
|
|
2008-03-17 |
Personnalisé
|
|
16. |
General
|
|
2008-03-17 |
Général
|
|
17. |
Height:
|
|
2008-03-17 |
Hauteur :
|
|
20. |
Padding:
|
|
2008-03-17 |
Marge intérieure :
|
|
21. |
Presets:
|
|
2008-03-17 |
Pré-réglés
|
|
22. |
Pyroom Preferences
|
|
2008-03-17 |
Préférences pour Pyroom
|
|
23. |
Save changes?
|
|
2008-03-17 |
Enregistrer les changements ?
|
|
26. |
Text color:
|
|
2008-03-17 |
Couleur du texte :
|
|
28. |
Theme
|
|
2008-03-17 |
Thème
|
|
29. |
Width:
|
|
2008-03-17 |
Largeur :
|
|
33. |
Could not save preferences file.
|
|
2008-03-17 |
Impossible d'enregistrer le fichier des préférences.
|
|
34. |
Style Changed to %s
|
|
2008-03-17 |
Style changé en %s
|
|
41. |
Welcome to Pyroom %s, type Control-H for help
|
|
2008-03-17 |
Bienvenue dans la PyRoom %s, tapez Ctrl-H pour l'aide
|
|
42. |
Could not autosave file %s
|
|
2008-03-17 |
Impossible d'enregistrer le fichier %s
|
|
43. |
* Unnamed *
|
|
2008-02-04 |
* Inconnu *
|
|
44. |
Control-H: Show help in a new buffer
|
|
2008-03-17 |
Ctrl-H : Afficher l'aide dans un nouveau document
|
|
45. |
Control-I: Show buffer information
|
|
2008-03-17 |
Ctrl-I : Montrer les informations du document
|
|
46. |
Control-P: Shows Preferences dialog
|
|
2008-03-17 |
Ctrl-P : Montrer la fenêtre des préférences
|
|
47. |
Control-N: Create a new buffer
|
|
2008-03-17 |
Ctrl-N : Créer un nouveau document
|
|
48. |
Control-O: Open a file in a new buffer
|
|
2008-03-17 |
Ctrl-O : Ouvrir un nouveau fichier
|
|
49. |
Control-Q: Quit
|
|
2008-03-17 |
Ctrl-Q : Quitter
|
|
50. |
Control-S: Save current buffer
|
|
2008-03-17 |
Ctrl-S : Enregistrer le document courant
|
|
51. |
Control-Shift-S: Save current buffer as
|
|
2008-03-17 |
Ctrl-Shift-S : Enregistrer le document sous
|
|
52. |
Control-W: Close buffer and exit if it was the last buffer
|
|
2008-03-17 |
Ctrl-W : Fermer le document courant et quitter si c'est le dernier ouvert
|
|
53. |
Control-Y: Redo last typing
|
|
2008-03-17 |
Ctrl-Y : Refaire la dernière frappe
|
|
54. |
Control-Z: Undo last typing
|
|
2008-03-17 |
Ctrl-Z : Annuler la dernière frappe
|
|
55. |
Control-Page Up: Switch to previous buffer
|
|
2008-03-17 |
Ctrl-Page Haut : Basculer vers le document précédent
|
|
56. |
Control-Page Down: Switch to next buffer
|
|
2008-03-17 |
Ctrl-Page Bas : Basculer vers le document suivant
|
|
58. |
(modified)
|
|
2008-02-04 |
(modifié)
|
|
64. |
Closed, no files selected
|
|
2008-02-04 |
Fermé, pas de fichier sélectionné
|
|
65. |
Unable to open %(filename)s.
|
|
2008-03-17 |
Impossible d'ouvrir le fichier %(filename)s.
|
|
66. |
You do not have permission to open the file.
|
|
2008-03-17 |
Vous n'avez pas la permission d'ouvrir le fichier.
|
|
67. |
Unable to open %s
|
|
2008-02-04 |
Impossible d'ouvrir %s
|
|
68. |
File %s open
|
|
2008-02-04 |
Fichier %s ouvert
|
|
69. |
File %s saved
|
|
2008-02-04 |
Fichier %s enregistré
|
|
70. |
Unable to save %(filename)s.
|
|
2008-03-17 |
Impossible d'ouvrir le fichier %(filename)s.
|
|
71. |
You do not have permission to write to the file.
|
|
2008-03-17 |
Vous n'avez pas la permission d'enregistrer le fichier.
|
|
72. |
Unable to save %s
|
|
2008-03-17 |
Impossible d'enregistrer %s
|
|
74. |
Switching to buffer %(buffer_id)d (%(buffer_name)s)
|
|
2008-03-17 |
Passage au document %(buffer_id)d (%(buffer_name)s)
|
|
2008-02-04 |
Passage au tampon %(buffer_id)d (%(buffer_name)s)
|