Translations by Alexander Gabilondo
Alexander Gabilondo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
35. |
You must restart the application for this modification to take effect.
|
|
2015-09-12 |
Berrabiarazi behar duzu aplikazioa aldaketa gauza dadin.
|
|
36. |
loading...
|
|
2015-09-12 |
kargatzen...
|
|
37. |
Append
|
|
2015-09-12 |
Gehitu
|
|
38. |
Open containing folder
|
|
2015-09-27 |
Ireki fitxategia dagoen karpeta
|
|
2015-09-12 |
Ireki dagoen karpeta
|
|
39. |
Refresh
|
|
2018-07-28 |
Freskatu
|
|
40. |
Add music folder
|
|
2015-09-12 |
Gehitu musika karpeta
|
|
41. |
Hide folder
|
|
2015-09-12 |
Ezkutatu karpeta
|
|
42. |
Choose a directory
|
|
2015-09-12 |
Aukeratu direktorioa
|
|
43. |
Invalid Folder
|
|
2015-09-12 |
Karpeta baliogabea
|
|
44. |
You cannot add your root or home folder to the music directories
|
|
2015-09-12 |
Ezin duzu gehitu zure karpeta nagusia edo home karpeta musika direktorioetara
|
|
45. |
This path does not exist
|
|
2015-09-12 |
Bide-izen hori ez dago
|
|
46. |
Please select an existing directory.
|
|
2015-09-12 |
Hautatu dagoen direktorio bat
|
|
47. |
Albums
|
|
2015-09-12 |
Albumak
|
|
48. |
Music
|
|
2015-09-12 |
Musika
|
|
49. |
Right-click to add music folders
|
|
2015-09-12 |
Eskuineko klik egin musika karpetak gehitzeko
|
|
50. |
Searching ...
|
|
2015-09-12 |
Bilatzen...
|
|
51. |
No tracks found
|
|
2015-09-12 |
Ez da pistarik aurkitu
|
|
52. |
No music folders have been added
|
|
2015-09-12 |
Ez da musika karpetarik gehitu
|
|
53. |
[paused]
|
|
2015-09-27 |
pausatua
|
|
2015-09-12 |
[geratuta]
|
|
54. |
Pause the current track
|
|
2015-09-27 |
Pausarazi uneko pista
|
|
2015-09-12 |
Geratu uneko pista
|
|
55. |
Play the first selected track of the playlist
|
|
2015-09-12 |
Erreproduzitu zerrendan hautatutako lehenengo pista
|
|
56. |
Continue playing the current track
|
|
2015-09-12 |
Jarraitu erreproduzitzen uneko pista
|
|
57. |
Search in your music folders
|
|
2015-09-12 |
Bilatu zure musika karpetetan
|
|
58. |
Equalizer
|
|
2015-09-13 |
Ekualizadorea
|
|
59. |
Tune the level of the frequency bands
|
|
2015-09-13 |
Sintonizatu frekuentzia banden maila
|
|
60. |
Custom
|
|
2015-09-13 |
Pertsonalizatu
|
|
61. |
Save levels
|
|
2015-09-13 |
Gorde sintoniak
|
|
62. |
Load levels
|
|
2015-09-13 |
Kargatu sintoniak
|
|
63. |
Could not load the file
|
|
2015-09-13 |
Ezin da kargatu fitxategia
|
|
64. |
The format of the file is incorrect.
|
|
2015-09-13 |
Fitxategiaren formatua baliogabea da
|
|
65. |
Export playlist to file
|
|
2015-09-27 |
Esportatu erreprodukzio-zerrenda fitxategi batera
|
|
2015-09-13 |
Esportatu erreprodukzio-zerrenda fitxategira
|
|
66. |
Export playlist to directory
|
|
2015-09-27 |
Esportatu erreprodukzio-zerrenda direktorio batera
|
|
2015-09-13 |
Esportatu erreprodukzio-zerrenda direktoriora
|
|
67. |
Remove
|
|
2018-07-28 |
Ezabatu
|
|
68. |
Clear Playlist
|
|
2015-09-13 |
Garbitu erreprodukzio-zerrenda
|
|
69. |
Desktop Notification
|
|
2015-09-12 |
Mahaigaineko jakinarazpena
|
|
70. |
Display a desktop notification on track change
|
|
2015-09-12 |
Bistaratu mahaigaineko jakinarazpen bat pista aldatzean
|
|
71. |
Skip track
|
|
2015-09-12 |
Saltatu pista
|
|
72. |
This module displays a small popup window on your desktop when a new track starts.
|
|
2015-09-12 |
Modulu honek laster-leiho txiki bat bistaratzen du mahaigainean pista berri bat hasten denean.
|
|
73. |
If the Covers module is enabled, the popup also shows the album cover.
|
|
2015-09-12 |
Covers edo azala modulua gaituta badago laster-leihoak gainera albumaren azala erakusten du.
|
|
74. |
Customizing the Notification
|
|
2015-09-12 |
Jakinarazpena pertsonalizatzen
|
|
75. |
You can change the title and the body of the notification to any text you want. Before displaying the popup window, fields of the form {field} are replaced by their corresponding value. Available fields are:
|
|
2015-09-12 |
Jakinarazpenaren titulua eta testua aldatu dezakezu. Laster-leihoa bistaratu aurretik inprimakiaren eremuen {field} ordez dagokien balioa agertuko da. Eremu erabilgarriak hauek dira:
|
|
76. |
Markup
|
|
2015-09-27 |
Marka
|
|
2015-09-12 |
Markup
|
|
77. |
You can use the Pango markup language to format the text. More information on that language is available on the following web page:
|
|
2015-09-27 |
Erabili dezakezu Pango markaketa lengoaia testuari formatua emateko. Lengoaia honi buruzko informazio gehiago topa dezakezu web orri honetan:
|
|
2015-09-12 |
Erabili dezakezu Pango markup-lengoaia testuari formatua emateko. Lengoaia honi buruzko informazio gehiago topa dezakezu web orri honetan:
|