Translations by Alexander Gabilondo
Alexander Gabilondo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Track number
|
|
2015-09-27 | ||
2015-09-12 |
Pista-zenbakia
|
|
2. |
Title
|
|
2015-09-27 |
Izenburua:
|
|
2015-09-27 | ||
2015-09-12 |
Titulua
|
|
3. |
Artist
|
|
2015-09-27 | ||
2015-09-12 |
Artista
|
|
4. |
Album
|
|
2015-09-27 | ||
2015-09-12 |
Albuma
|
|
5. |
Genre
|
|
2015-09-27 | ||
2015-09-12 |
Generoa
|
|
6. |
Date
|
|
2015-09-27 | ||
2015-09-12 |
Data
|
|
7. |
Disc number
|
|
2015-09-27 | ||
2015-09-12 |
Disko-zenbakia
|
|
8. |
Bit rate
|
|
2015-09-27 |
Bit-tasa
|
|
2015-09-27 | ||
2015-09-12 |
Bit tasa
|
|
9. |
Sample rate
|
|
2015-09-27 |
Lagin-emaria
|
|
2015-09-27 | ||
2015-09-12 |
Lagin-maiztasuna
|
|
10. |
Duration in seconds (e.g., 194)
|
|
2015-09-27 |
Iraupena segundotan (adib., 194)
|
|
2015-09-27 | ||
2015-09-12 |
Iraupena segundotan (ad., 194)
|
|
11. |
Duration as a string (e.g., 3:14)
|
|
2015-09-26 |
Iraupena kate formatuan (adib. 3:14)
|
|
2015-09-12 |
Iraupena kate formatuan (ad., 3:14)
|
|
12. |
Full path to the file
|
|
2015-09-12 |
Fitxategiaren bide-izen osoa
|
|
13. |
unknown
|
|
2015-09-12 |
ezezaguna
|
|
14. |
%(album)s [Disc %(discnum)u]
|
|
2015-09-12 |
%(album)s [Disc %(discnum)u]
|
|
16. |
Developer:
|
|
2015-09-12 |
Garatzailea:
|
|
17. |
Thanks to:
|
|
2015-09-12 |
Eskertza:
|
|
18. |
Preferences
|
|
2015-09-12 |
Hobespenak
|
|
19. |
Unable to load this module.
|
|
2015-09-26 |
Ezin da kargatu modulu hori
|
|
2015-09-12 |
Ezin da kargatu modulo hori
|
|
20. |
Modules
|
|
2015-09-12 |
Moduluak
|
|
21. |
Description
|
|
2015-09-12 |
Deskripzioa
|
|
22. |
This window shows the list of available modules. You can enable/disable a module by checking/unchecking the check box in front of it.
|
|
2015-09-12 |
Leiho honek modulu eskuragarrien zerrenda erakusten du. Gaitu/desgaitu dezakezu modulua markatzen/desmarkatzen bere aurreko kontrol-laukia.
|
|
23. |
Configuring a Module
|
|
2015-09-12 |
Modulua konfiguratzea
|
|
24. |
When a module may be configured, a specific icon is displayed on the right of the corresponding line. To configure a module, simply select it and then click on the "Preferences" button on the bottom of the dialog box. Note that configuring a module is only possible when it is enabled.
|
|
2015-09-12 |
Modulu bat konfiguratu badaiteke ikono berezi bat agertzen da bere lerroaren eskuin aldean. Modulua konfiguratzeko hautatu ezazu eta klikatu "Ezarpenak" botoian elkarrizketa-koadroaren goiko aldean. Kontuan izan modulu bat konfiguratu ahal izateko gaituta egon behar duela.
|
|
25. |
Covers
|
|
2015-09-13 |
Azalak
|
|
26. |
Show album covers
|
|
2015-09-13 |
Erakutsi albumen azalak
|
|
27. |
This module displays the cover of the album the current track comes from. Covers may be loaded from local pictures, located in the same directory as the current track, or may be downloaded from the Internet.
|
|
2015-09-13 |
Modulu honek uneko pistaren albumaren azala erakusten du. Azalak uneko pista dagoen karpetako irudi lokaletatik karga daitezke edo internetetik deskargatuta.
|
|
28. |
User Covers
|
|
2015-09-13 |
Erabiltzailearen azalak
|
|
29. |
A user cover is a picture located in the same directory as the current track. When specifying filenames, you do not need to provide file extensions, supported file formats (%s) are automatically used.
|
|
2015-09-13 |
Erabiltzailearen azala uneko pistaren karpeta berean dagoen irudi bat da. Fitxategiaren izena zehaztean ez da beharrezkoa fitxategiaren luzapena jartzea, onartutakok formatuak (%s) erabiltzen dira automatikoki.
|
|
30. |
Internet Covers
|
|
2015-09-13 |
Interneteko azalak
|
|
31. |
Covers may be downloaded from the Internet, based on the tags of the current track. You can ask to always prefer user covers to Internet ones. In this case, if a user cover exists for the current track, it is used. If there is none, the cover is downloaded.
|
|
2015-09-13 |
Azalak internetetik deskarga daitezke uneko pistaren etiketetan oinarrituta. Eskatu dezakezu erabiltzailearen azala lehenestea internetekoaren aurretik. Kasu horretan erabiltzailearen azala badago berau erabiliko da, eta ez badago azala deskargatzen da.
|
|
32. |
The following Python modules are not available:
|
|
2015-09-12 |
Hurrengo Python moduluak ez daude erabilgarri:
|
|
33. |
You must install them if you want to enable this module.
|
|
2015-09-27 |
Modulua gaitu ahal izateko aurretik instalatu behar duzu.
|
|
2015-09-12 |
Modulua gaitzeko aurretik instalatu behar duzu.
|
|
34. |
Restart required
|
|
2015-09-12 |
Berrabiaraztea beharrezkoa
|