Translations by Carlos Albornoz
Carlos Albornoz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Track number
|
|
2010-10-07 |
Número de pista
|
|
2. |
Title
|
|
2010-10-07 |
Título
|
|
3. |
Artist
|
|
2010-10-07 |
Artista
|
|
4. |
Album
|
|
2010-10-07 |
Álbum
|
|
5. |
Genre
|
|
2010-10-07 |
Género
|
|
6. |
Date
|
|
2010-10-07 |
Fecha
|
|
7. |
Disc number
|
|
2010-10-07 |
Número del disco
|
|
10. |
Duration in seconds (e.g., 194)
|
|
2010-10-07 |
Duración en segundos
|
|
11. |
Duration as a string (e.g., 3:14)
|
|
2010-10-07 |
Duración como cadena (p. ej. 3:14)
|
|
12. |
Full path to the file
|
|
2010-10-07 |
Ruta completa al archivo
|
|
14. |
%(album)s [Disc %(discnum)u]
|
|
2010-10-07 |
%(album)s [Disco %(discnum)u]
|
|
15. |
translator-credits
|
|
2010-10-07 |
Launchpad Contributions:
Carlos Andrés Albornoz Concha https://launchpad.net/~caralbornozc
Darío Sadler https://launchpad.net/~zeroz-dario
Emilio Pozuelo Monfort https://launchpad.net/~pochu
Mark Baas https://launchpad.net/~mark-baas123
Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol
Servilio Afre Puentes https://launchpad.net/~servilio
Teleporter https://launchpad.net/~teleporter7000
syvic https://launchpad.net/~syvic
|
|
16. |
Developer:
|
|
2010-10-07 |
Desarrollador:
|
|
17. |
Thanks to:
|
|
2010-10-07 |
Gracias a:
|
|
18. |
Preferences
|
|
2010-10-07 |
Preferencias
|
|
19. |
Unable to load this module.
|
|
2010-10-07 |
Imposible cargar este módulo
|
|
20. |
Modules
|
|
2010-10-07 |
Módulos
|
|
21. |
Description
|
|
2010-10-07 |
Descripción
|
|
23. |
Configuring a Module
|
|
2010-10-07 |
Configurando un módulo
|
|
24. |
When a module may be configured, a specific icon is displayed on the right of the corresponding line. To configure a module, simply select it and then click on the "Preferences" button on the bottom of the dialog box. Note that configuring a module is only possible when it is enabled.
|
|
2010-10-07 |
Cuando un modulo puede ser configurado, un icono se muestra a la derecha en la linea correspondiente. Para configurar un modulo simplemente selecciónelo y luego haga clic en el botón "Preferencias" en la parte inferior de la ventana de diálogo. Note que configurar un módulo es sólo posible cuando está activado
|
|
25. |
Covers
|
|
2010-10-07 |
Caratulas
|
|
26. |
Show album covers
|
|
2010-10-07 |
Mostrar caratulas de álbumes
|
|
27. |
This module displays the cover of the album the current track comes from. Covers may be loaded from local pictures, located in the same directory as the current track, or may be downloaded from the Internet.
|
|
2010-10-07 |
Éste módulo muestra la caratula del álbum del cual procede la pista actual. Las caratulas pueden cargarse de imágenes locales, localizadas en el mismo directorio que la pista actual, o pueden ser descargadas desde Internet.
|
|
28. |
User Covers
|
|
2010-10-07 |
Caratulas del usuario
|
|
29. |
A user cover is a picture located in the same directory as the current track. When specifying filenames, you do not need to provide file extensions, supported file formats (%s) are automatically used.
|
|
2010-10-07 |
Una caratula del usuario es una imagen localizada en el mismo directorio que la pista actual. Cuando se especifican nombres de archivos, usted no necesita proveer extensiones de archivos, los formatos de archivos soportados (%s) se usan automáticamente.
|
|
30. |
Internet Covers
|
|
2010-10-07 |
Caratulas de Internet
|
|
31. |
Covers may be downloaded from the Internet, based on the tags of the current track. You can ask to always prefer user covers to Internet ones. In this case, if a user cover exists for the current track, it is used. If there is none, the cover is downloaded.
|
|
2010-10-07 |
Las caratulas pueden descargarse de Internet, basándose en las etiquetas de la pista actual. Usted puede pedir que siempre se prefieran las caratulas del usuario a las de Internet. En este caso, si una caratula del usuario existe para la pista actual, ésta se usa. Si no hay ninguna, la caratula será descargada.
|
|
32. |
The following Python modules are not available:
|
|
2010-10-07 |
Los siguientes módulos de Python no están disponibles:
|
|
33. |
You must install them if you want to enable this module.
|
|
2010-10-07 |
Debe instalarlos si quiere activar este módulo.
|
|
36. |
loading...
|
|
2010-10-07 |
cargando…
|
|
45. |
This path does not exist
|
|
2010-10-07 |
Esta ruta no existe
|
|
46. |
Please select an existing directory.
|
|
2010-10-07 |
Por favor seleccione un directorio existente
|
|
53. |
[paused]
|
|
2010-10-07 |
[pausado]
|
|
54. |
Pause the current track
|
|
2010-10-07 |
Pausar la pista actual
|
|
56. |
Continue playing the current track
|
|
2010-10-07 |
Continuar reproduciendo la pista actual
|
|
69. |
Desktop Notification
|
|
2010-10-07 |
Notificación de escritorio
|
|
70. |
Display a desktop notification on track change
|
|
2010-10-07 |
Mostrar una notificación de escritorio al cambiar la pista
|
|
71. |
Skip track
|
|
2010-10-07 |
Saltar pista
|
|
72. |
This module displays a small popup window on your desktop when a new track starts.
|
|
2010-10-07 |
Este módulo muestra una ventanita en su escritorio cuando comienza una pista nueva.
|
|
74. |
Customizing the Notification
|
|
2010-10-07 |
Personalizando la notificación
|
|
75. |
You can change the title and the body of the notification to any text you want. Before displaying the popup window, fields of the form {field} are replaced by their corresponding value. Available fields are:
|
|
2010-10-07 |
Puede cambiar el título y el cuerpo de la notificación a cualquier texto que quiera. Antes de mostrar la ventanita, los campos de la forma {campo} se reemplazarán por el valor correspondiente. Campos disponibles:
|
|
76. |
Markup
|
|
2010-10-07 |
Marcado
|
|
77. |
You can use the Pango markup language to format the text. More information on that language is available on the following web page:
|
|
2010-10-07 |
Puede usar la idioma de Pango <em>markup</em> para formatear el texto. Mas información sobre este lenguaje está disponible en la siguiente página web:
|
|
78. |
Unknown Genre
|
|
2010-10-07 |
Género desconocido
|
|
79. |
Unknown Title
|
|
2010-10-07 |
Título desconocido
|
|
80. |
Unknown Album
|
|
2010-10-07 |
Álbum desconocido
|
|
81. |
Unknown Artist
|
|
2010-10-07 |
Artista desconocido
|
|
82. |
Unknown Album Artist
|
|
2010-10-07 |
Artista del álbum desconocido
|
|
83. |
Filenames:
|
|
2010-10-07 |
Nombres de archivos:
|
|
84. |
Filenames to look for (e.g., folder, cover)
|
|
2010-10-07 |
Nombres de archivos a buscar (ej.: carpeta, caratula)
|