Translations by Ricardo Cruz

Ricardo Cruz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 108 results
53.
Exit
2011-01-16
Sair
90.
Angel
2011-01-16
Anjo
91.
Basher
2011-01-16
Perfurador
92.
Blocker
2011-01-16
Bloqueador
93.
Boarder
2011-01-16
Skater
94.
Bomber
2011-01-16
Bombista
95.
Bridger
2011-01-16
Construtor
96.
Climber
2011-01-16
Trepador
97.
Digger
2011-01-16
Escavador
98.
Drown
2011-01-16
Afogado
99.
Exiter
2011-01-16
Saíndo
100.
Faller
2011-01-16
Caindo
101.
Floater
2011-01-16
Flutuador
102.
Jumper
2011-01-16
Saltador
103.
Laserkill
2011-01-16
Morte de laser
104.
Miner
2011-01-16
Mineiro
105.
Slider
2011-01-16
Deslizador
106.
Smashed
2011-01-16
Esmagado
107.
Splashed
2011-01-16
Esparrifado
108.
Superman
2011-01-16
Super-homem
109.
Teleported
2011-01-16
Teleportado
110.
Waiter
2011-01-16
Esperando
111.
Walker
2011-01-16
Andante
115.
Number of Pingus:
2011-01-16
Número de Pingus:
116.
Number to Save:
2011-01-16
Número a Salvar:
117.
Time:
2011-01-16
Tempo:
118.
Author:
2011-01-16
Autor:
135.
..:: Start the game ::..
2011-01-16
..:: Inicia o jogo ::..
142.
..:: Bye, bye ::..
2011-01-16
..:: Adeuzinho ::..
145.
Retry
2011-01-16
Tentar novamente
146.
Success!
2011-01-16
Sucesso!
147.
Failure!
2011-01-16
Falhanço!
148.
Perfect! You saved everyone possible - great!
2011-01-16
Perfeito! Salvaste todos os possíveis - fantástico!
149.
No-one got killed, pretty good work.
2011-01-16
Nenhum foi morto, impressionante trabalho.
150.
You saved exactly what you needed - you made it, but maybe you can do better?
2011-01-16
Salvaste exactamente todos os que precisas - conseguiste, mas talvez consigas fazer melhor?
151.
Not everybody was saved, but still good work!
2011-01-16
Nem todos foram salvos, mas ainda assim, bom trabalho!
152.
What can I say, you made it - congratulations!
2011-01-16
O que posso dizer, conseguiste - parabéns!
153.
You killed everybody, not good.
2011-01-16
Mataste todos, não foi lá muito bom.
154.
No-one got saved - I know you can do better.
2011-01-16
Nenhum foi salvo - eu sei que consegues fazer melhor.
155.
You didn't save enough, but you saved a few. Next time you might do better.
2011-01-16
Não salvaste os suficientes, mas ainda salvaste uns poucos. Para a próxima, vais ser melhor.
156.
Only one more and you would have made it - try again!
2011-01-16
Apenas mais um e terias conseguido - tenta novamente!
157.
Only a handful more and you would have made it - try again!
2011-01-16
Apenas mais uma mão cheia deles e terias conseguido - tenta outra vez!
158.
Better luck next time!
2011-01-16
Melhor sorte para a próxima!
159.
Saved:
2011-01-16
Salvos:
160.
Died:
2011-01-16
Mortos:
161.
Time left:
2011-01-16
Falta:
167.
Show Ending?
2011-01-16
Mostrar Final
168.
Leave?
2011-01-16
Abandonar?
172.
Displays this help
2011-01-16
Mostra esta ajuda
178.
Start in Window Mode
2011-01-16
Arranca no Modo Janela