Translations by Gabriel Rota
Gabriel Rota has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
25. |
skip
|
|
2011-01-17 |
salta
|
|
27. |
Levelsets
|
|
2011-01-22 |
Altri livelli
|
|
2011-01-17 |
Altri Livelli
|
|
28. |
Solved:
|
|
2011-01-17 |
Risolto:
|
|
29. |
levels
|
|
2011-01-17 |
livelli
|
|
30. |
Page
|
|
2011-01-17 |
Pagina
|
|
31. |
Title
|
|
2011-01-17 |
Titolo
|
|
32. |
Status
|
|
2011-01-17 |
Stato
|
|
33. |
solved
|
|
2011-01-17 |
risolto
|
|
34. |
unsolved
|
|
2011-01-17 |
irrisolto
|
|
36. |
-Maintaining
|
|
2011-01-22 |
-Manutenzione
|
|
39. |
-Porting (MacOSX)
|
|
2011-01-17 |
-Porting (MacOSX)
|
|
46. |
-Thanks to
|
|
2011-01-22 |
-Ringraziamenti a
|
|
53. |
Story
|
|
2011-01-17 |
Trama
|
|
55. |
Editor
|
|
2011-01-22 |
Crea livelli
|
|
2011-01-17 |
Crea Livelli
|
|
56. |
..:: Create your own levels ::..
|
|
2011-01-17 |
..:: Crea un tuo livello ::..
|
|
59. |
..:: Play User Built levels ::..
|
|
2011-01-22 |
..:: Gioca livelli creati dagli utenti ::..
|
|
2011-01-17 |
..:: Gioca Livelli Creati dagli Utenti ::..
|
|
60. |
..:: Ctrl-g: mouse grab :: F10: fps counter :: F11: fullscreen :: F12: screenshot ::..
|
|
2011-01-22 |
..:: Ctrl-g: cattura mouse :: F10: conta fps :: F11: schermo intero :: F12: salva schermata ::..
|
|
2011-01-17 |
..:: Ctrl-g: cattura mouse :: F10: contatore fps :: F11: schermo pieno :: F12: screenshot ::..
|
|
61. |
Language:
|
|
2011-01-17 |
Lingua:
|
|
62. |
Resolution:
|
|
2011-01-17 |
Risoluzione:
|
|
63. |
Fullscreen:
|
|
2011-02-07 |
Schermo intero
|
|
2011-01-17 |
Schermo intero:
|
|
64. |
Master Volume:
|
|
2011-01-17 |
Volume principale:
|
|
65. |
Sound Volume:
|
|
2011-10-16 |
Volume effetti:
|
|
2011-01-17 |
Volume del suono:
|
|
66. |
Music Volume:
|
|
2011-10-16 |
Volume musica:
|
|
2011-01-17 |
Volume della musica:
|
|
67. |
Autoscrolling:
|
|
2011-01-17 |
Scorrimento automatico:
|
|
68. |
Print FPS:
|
|
2011-01-17 |
Stampa FPS:
|
|
69. |
Mouse Grab:
|
|
2011-01-17 |
Cattura Mouse:
|
|
70. |
Software Cursor:
|
|
2011-02-07 |
Cursore software
|
|
2011-01-23 |
Cursore software:
|
|
71. |
Reset to Defaults:
|
|
2011-02-07 |
Reimposta ai predefiniti:
|
|
2011-01-17 |
Ripristina predefiniti:
|
|
72. |
Option Menu
|
|
2011-01-17 |
Menu opzioni
|
|
73. |
Close
|
|
2011-01-22 |
Chiudi
|
|
2011-01-17 |
Chiudere
|
|
84. |
No-one got killed, pretty good work.
|
|
2011-01-22 |
Nessuna vittima, bel lavoro.
|
|
88. |
You killed everybody, not good.
|
|
2011-01-22 |
Hai ucciso tutti, non va bene.
|
|
89. |
No-one got saved - I know you can do better.
|
|
2011-01-22 |
Non si è salvato nessuno, so che puoi far di meglio.
|
|
90. |
You didn't save enough, but you saved a few. Next
time you might do better.
|
|
2011-01-31 |
Ne hai salvati alcuni, ma non abbastanza...
La prossima volta puoi fare di meglio.
|
|
97. |
Released:%3d/%d Out:%3d Saved:%3d/%d
|
|
2011-01-22 |
Rilasciati:%3d/%d Fuori:%3d Salvati:%3d/%d
|
|
2011-01-17 |
Rilasciati:%3d/%-3d Totali:%3d Salvati: %3d/%-3d
|
|
98. |
[OPTIONS]... [FILE]
|
|
2011-02-11 |
[OPZIONI]... [LIVELLO]
|
|
99. |
Pingus is a puzzle game where you need to guide a bunch of little penguins around the world.
|
|
2011-02-11 |
Pingus è un gioco puzzle nel quale bisogna guidare un mucchio di piccoli Pingus per il mondo.
|
|
100. |
Displays this help
|
|
2011-01-22 |
Mostra questa guida
|
|
101. |
Print version number and exit
|
|
2011-01-17 |
Stampa il numero di versione ed esce
|