Translations by Ivan Camilo Quintero Santacruz
Ivan Camilo Quintero Santacruz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
215. |
Open a level
|
|
2012-04-12 |
Malfermi nivelon
|
|
216. |
Save your level
|
|
2012-04-12 |
Konservi vian nivelon
|
|
221. |
Learning to dig
|
|
2012-04-12 |
Lernante fosi
|
|
223. |
Float or Die
|
|
2012-04-12 |
Flosu aŭ Mortu
|
|
227. |
Miner's heaven
|
|
2012-04-12 |
Minista ĉielo
|
|
229. |
Panic Island (float/bash)
|
|
2012-04-13 |
Paniko insulo
|
|
233. |
Two groups in parallel, coordinate wisely
|
|
2012-04-29 |
Du grupoj paralelaj, kunordigi ĝin saĝe
|
|
235. |
Block'a Rock
|
|
2012-04-12 |
Blok'a Roko
|
|
237. |
Climb, Climber,... Boom!
|
|
2012-04-12 |
Grimpi, Grimpisto,...Boom!
|
|
241. |
If too high, your Pingu will die...
|
|
2012-04-12 |
Se altas tro, via Pingu mortos
|
|
243. |
Learn to use the bridge
|
|
2012-04-12 |
Lernu kiel uzi la ponton
|
|
247. |
Climb, Climber, climb... and build a bridge
|
|
2012-04-12 |
Grimpi, Grimpisto, grimpi...kaj konstrui ponton
|
|
249. |
Entrance high, Exit low
|
|
2012-04-12 |
Alta enirejo, Malalta elirejo
|
|
253. |
Dig and float, but just don't fall and smash
|
|
2012-04-12 |
Fosi kaj flosi, sed nur ne fali kaj frakasi
|
|
257. |
Solid ground can block the path
|
|
2012-04-12 |
Solida grundo povas bloki la vojon
|
|
259. |
One jump to catch them all
|
|
2012-04-12 |
Unu salto por kapti kapti ilin ĉiujn
|
|
261. |
One Thousand and One Jumps
|
|
2012-04-12 |
Mil kaj unu saltoj
|
|
263. |
Boom Boom
|
|
2012-04-12 |
Bum Bum
|
|
265. |
Full Circle
|
|
2012-04-13 |
Plencirklo
|
|
275. |
Entering the pyramid
|
|
2012-04-12 |
Enirante piramidon
|
|
277. |
The window room
|
|
2012-04-12 |
La fenestra ĉambro
|
|
279. |
Pass the pedestal
|
|
2012-04-13 |
preterpasu la piedestalon
|
|
283. |
The excavation of the pyramid
|
|
2012-04-12 |
La fosado de la piramido
|
|
285. |
A bit to the right a bit to left
|
|
2012-04-12 |
Iomete dekstren iomete maldekstren
|
|
287. |
25 Pingus free and 25 in the box
|
|
2012-04-12 |
25 pingus liberaj kaj 25 en la skatolo
|
|
289. |
Tunnel Time
|
|
2012-04-12 |
Tunela tempo
|
|
291. |
The Roof
|
|
2012-04-12 |
La Tegmento
|
|
293. |
Near can mean far
|
|
2012-04-12 |
Proksimeco povas signifi malproksimecon
|
|
299. |
Experimentation
|
|
2012-04-12 |
eksperimentado
|
|
300. |
A mad scientist has captured the penguins and is experimenting on them. How can the penguins escape the guillotine?
|
|
2012-04-12 |
Freneza sciencisto kaptis la pingvenojn kaj eksperimentas sur ili. Kiel povas la pingvenojn eskapi de la gilotino?
|
|
303. |
The Lava Pit
|
|
2012-04-12 |
La lafa kavo
|
|
309. |
Revenge is sweet
|
|
2012-04-12 |
Venĝo estas dolĉa
|
|
312. |
Winter Wonderland
|
|
2012-04-12 |
Vintra Mirlando
|
|
314. |
The Journey Goes On
|
|
2012-04-12 |
La vojo daŭrigas
|
|
316. |
Think fast (literally)
|
|
2012-04-12 |
Pensu rapide (laŭlitere)
|
|
320. |
Escape from Aliens
|
|
2012-04-12 |
Eskapi de la ekster-mondanoj
|
|
322. |
Escape from Aliens 2
|
|
2012-04-12 |
Eskapi de la ekster-mondanoj 2
|
|
323. |
Aliens are now closest making your escape harder. You must dig it up.
|
|
2012-04-12 |
Ekster-mondanoj nun estas proksimaj, ili farigas vian eskapadon malfacila. Vi devas fosi.
|
|
324. |
Alien's nest
|
|
2012-04-12 |
Ekster-mondanaj nesto
|
|
330. |
Fourth dimension
|
|
2012-04-12 |
Kvara dimensio
|
|
331. |
The defenses of the aliens get stronger. Now you have to jump in the fourth dimension to win !
|
|
2012-04-12 |
La defendoj de la ekster-mondanoj fortiĝas. Nun vi devas salti al la kvara dimensio por gajni!.
|
|
334. |
Lost in Space
|
|
2012-04-12 |
Perdita en la spaco
|
|
336. |
Outside In
|
|
2012-04-12 |
Ekstere ene
|
|
338. |
Endless Loop
|
|
2012-04-12 |
Senfina buklo
|
|
342. |
Jump
|
|
2012-04-12 |
Saltu
|
|
343. |
All Pingus need is to jump.... Hint: While pausing (press P key) you still can control Pingus.
|
|
2012-04-12 |
Ĉio kio la pingvinoj bezonas estas salti....Sugesto: Dum paŭzado (premu P klavon) vi ankoraŭ povas kontroli Pingus.
|
|
344. |
Factory
|
|
2012-04-12 |
Fabriko
|
|
346. |
Going back home
|
|
2012-04-12 |
Hejmen
|
|
347. |
Your mission is over. Pingus can go back home, but be careful!
|
|
2012-04-12 |
Via misio finiĝis. Pingus povas iri hejmen, sed estu zorgema!
|
|
354. |
The cave
|
|
2012-04-12 |
La kaverno
|