|
26.
|
|
|
Only numbers are allowed when adding multiple pigeons.
|
|
|
|
Só são aceites números quando se adicionam muitos pombos.
|
|
Translated by
Belmiro Pinto
|
|
|
|
Located in
pigeonplanner/messages.py:87
|
|
27.
|
|
|
At least the date and racepoint have to be entered.
|
|
|
|
Pelo menos a data e o local de solta têm de ser metidos.
|
|
Translated by
Belmiro Pinto
|
|
|
|
Located in
pigeonplanner/messages.py:89
|
|
28.
|
|
|
The date you entered has the wrong format. It should be ISO-format (YYYY-MM-DD).
|
|
|
|
A data tem o formato errado. Deve usar AAAA-MM-DD.
|
|
Translated by
Belmiro Pinto
|
|
|
|
Located in
pigeonplanner/messages.py:92
|
|
29.
|
|
|
The result you want to add already exists.
|
|
|
|
O resultado que quer adicionar já existe.
|
|
Translated by
Belmiro Pinto
|
|
|
|
Located in
pigeonplanner/messages.py:95
|
|
30.
|
|
|
Removing the selected result
|
|
|
|
Retirando o resultado seleccionado
|
|
Translated by
Belmiro Pinto
|
|
|
|
Located in
pigeonplanner/messages.py:96
|
|
31.
|
|
|
Are you sure?
|
|
|
|
Tem a certeza?
|
|
Translated by
Belmiro Pinto
|
|
|
|
Located in
pigeonplanner/messages.py:96 pigeonplanner/messages.py:97
pigeonplanner/messages.py:98 pigeonplanner/messages.py:133
pigeonplanner/ui/pedigreeprintsetup/setupwindow.py:227
pigeonplanner/ui/tabs/medication.py:117
pigeonplanner/ui/tools/racepointsmap.py:142
|
|
32.
|
|
|
Removing the selected breeding record
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
pigeonplanner/messages.py:97
|
|
33.
|
|
|
Removing the selected media file
|
|
|
|
A remover o ficheiro
|
|
Translated and reviewed by
Belmiro Pinto
|
|
|
|
Located in
pigeonplanner/messages.py:98
|
|
34.
|
|
|
The name has to be entered.
|
|
|
|
O nome tem que ser inserido.
|
|
Translated by
Belmiro Pinto
|
|
|
|
Located in
pigeonplanner/messages.py:100
|
|
35.
|
|
|
The persoon you want to add already exists.
|
|
|
|
A pessoa que quer adicionar já existe.
|
|
Translated by
Belmiro Pinto
|
|
|
|
Located in
pigeonplanner/messages.py:101
|