Translations by ntelos

ntelos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

201250 of 200 results
294.
Loading...
2016-05-19
Φόρτωση...
295.
Document properties
2016-05-19
Ιδιότητες εγγράφου
297.
Set destination
2016-05-19
Ορισμός προορισμού
298.
Open Folder
2016-05-19
Άνοιγμα Φακέλου
299.
Enter the user password
2016-05-19
Εισάγετε τον κωδικό χρήστη
300.
Unlock
2016-05-19
Ξεκλείδωμα
301.
Drag and drop PDF files here
2016-05-19
Μεταφέρετε και αποθέσατε αρχεία PDF εδώ
303.
Move to Top
2016-05-19
Μετακίνηση στην αρχή
306.
Move to Bottom
2016-05-19
Μετακίνηση στο τέλος
307.
Duplicate
2016-05-19
Δημιουργία αντίγραφου
310.
Size
2016-05-19
Μέγεθος
311.
Modified
2016-05-19
Τροποποιήθηκε
314.
Add documents to the table
2016-05-19
Προσθέστε έγγραφα στον πίνακα
315.
_Add
2016-05-19
_Προσθήκη
317.
Select pdf documents to load
2016-05-19
Επιλέξτε έγγραφα PDF προς φόρτωση
319.
Removes selected documents
2016-05-19
Αφαιρεί επιλεγμένα έγγραφα
320.
_Remove
2016-05-19
_Απομάκρυνση
321.
Removes every document
2016-05-19
Απομακρύνει κάθε έγγραφο
322.
Moves up selected documents
2016-05-19
Μετακινεί προς τα επάνω επιλεγμένα έγγραφα
323.
Move _Up
2016-05-19
Μετακίνηση _Επάνω
324.
Moves down selected documents
2016-05-19
Μετακινεί προς τα κάτω επιλεγμένα έγγραφα
325.
Move _Down
2016-05-19
Μετακίνηση _Κάτω
332.
Page ranges
2016-05-19
Εύρος σελίδων
333.
Select a file
2016-05-19
Επιλέξτε ένα αρχείο
334.
The selected file must exist.
2016-05-19
Το επιλεγμένο αρχείο πρέπει να υπάρχει.
335.
Allowed extensions are {0}
2016-05-19
Επιτρεπόμενες προεκτάσεις είναι {0}
336.
Compress output file/files
2016-05-19
Συμπίεση αρχείου/αρχείων εξόδου
337.
Tick the box if you don't want to retain any bookmark from the original PDF document
2016-05-19
Τσεκάρετε το κουτί αν δεν επιθυμείτε να διατηρήσετε κάποιον σελιδοδείκτη από το αρχικό έγγραφο PDF.
338.
Output PDF version:
2016-05-19
Έκδοση εξαγώγιμου αρχείου PDF
342.
Tick the box if you want to overwrite the output files if they already exist.
2016-05-19
Τσεκάρετε το κουτί αν επιθυμείτε να γίνει επανεγγραφή των αρχείων που εξάγετε σε περίπτωση που ήδη υπάρχουν.
343.
Same as the input document
2016-05-19
Το ίδιο όπως και το έγγραφο εισόδου
344.
An existing output directory is required
2016-05-19
Απαιτείται ένας ήδη υπάρχων κατάλογος εξόδου
345.
The output directory is required
2016-05-19
Απαιτείται ο κατάλογος εξόδου
346.
Select an existing directory
2016-05-19
Επιλέξτε έναν υπάρχων κατάλογο
347.
Select
2016-05-19
Επιλογή
349.
PDF version required: {0}
2016-05-19
Απαιτούμενη έκδοση PDF: {0}
350.
Prefix for the generated files names
2016-05-19
Πρόθεμα για τα παραγόμενα ονόματα αρχείων
351.
Add prefix
2016-05-19
Προσθήκη προθέματος
352.
Generated PDF documents name prefix:
2016-05-19
Πρόθεμα ονόματος των παραγόμενων εγγράφων PDF:
353.
Prefix for the output files name.
2016-05-19
Πρόθεμα για τα εξαγόμενα ονόματα αρχείων.
357.
Requested
2016-05-19
Αιτήθηκε
358.
Completed
2016-05-19
Ολοκληρώθηκε
359.
Failed
2016-05-19
Απέτυχε
360.
Running
2016-05-19
Σε Εξέλιξη
361.
Running {0}%
2016-05-19
Εκτελείται {0}%
362.
Error saving log file.
2016-05-19
Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου καταγραφής.
363.
File {0} saved.
2016-05-19
Αρχείο {0} αποθηκεύτηκε.
364.
Invalid range: {0}.
2016-05-19
Μη έγκυρο εύρος: {0}.
365.
Ambiguous page range definition: {0}. Use following formats: [n] or [n1-n2] or [-n] or [n-]
2016-05-19
Ασαφής ορισμός εύρους σελίδων: {0}. Χρησιμοποίησε τις εξής μορφοποιήσεις: [n] ή [n1-n2] ή [-n] ή [n-]
366.
Invalid number: {0}.
2016-05-19
Μη έγκυρος αριθμός: {0}.