Translations by Tobias Bannert

Tobias Bannert has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101137 of 137 results
256.
This document is encrypted, click to provide a password.
2014-10-08
Dieses Dokument ist verschlüsselt. Anklicken, um ein Passwort zu übermitteln.
264.
Checking for updates
2014-10-08
Nach Aktualisierungen wird gesucht
268.
Loading pdf documents
2015-11-19
PDF-Dokumente werden geladen
270.
Unable to retrieve premium features description
2018-08-15
Beschreibung der Premiumfunktionen kann nicht geladen werden
271.
Fetching premium modules
2018-08-15
Premiummodule werden abgerufen
272.
Unable to retrieve premium modules
2018-08-15
Premiummodule können nicht geladen werden
276.
Saving workspace data to {0}
2015-11-19
Arbeitsbereichdaten werden nach {0} gespeichert
279.
Unable to save workspace to {0}
2016-03-20
Arbeitsbereich kann nicht nach {0} gespeichert werden
280.
Loading workspace from {0}
2015-11-19
Arbeitsbereich wird von {0} geladen
282.
Unable to load workspace from {0}
2015-11-19
Arbeitsbereich von {0} konnte nicht geladen werden
289.
The selected PDF document is invalid
2014-10-08
Das ausgewählte PDF-Dckument ist nicht gültig
293.
Pages: {0}, PDF Version: {1}
2014-10-08
Seiten: {0}, PDF-Version: {1}
298.
Open Folder
2014-10-08
Ordner öffnen
299.
Enter the user password
2014-10-08
Benutzerpasswort eingeben
301.
Drag and drop PDF files here
2018-08-15
PDF-Dateien durch Ziehen und Ablegen hier einfügen
2014-10-08
PDF-Datein hier ziehen und ablegen
304.
Move Up
2015-11-19
Nach oben
307.
Duplicate
2015-11-19
Verdoppeln
317.
Select pdf documents to load
2014-10-08
PDF-Dokumente zum Laden auswählen
319.
Removes selected documents
2014-10-08
Entfernt die ausgewählten Dokumente
334.
The selected file must exist.
2014-10-08
Die ausgewählte Datei muss vorhanden sein.
338.
Output PDF version:
2015-11-19
Ausgabe-PDF-Version:
342.
Tick the box if you want to overwrite the output files if they already exist.
2015-11-19
Das Feld anklicken wenn Sie die bereits bestehenden Zieldateien überschreiben wollen.
343.
Same as the input document
2014-10-08
Genauso, wie das Eingabedokument
349.
PDF version required: {0}
2015-11-19
PDF-Version erforderlich: {0}
350.
Prefix for the generated files names
2015-11-25
Vorsilbe für die erstellten Dateinamen
2015-11-19
Präfix für erstellte Dateinamen
351.
Add prefix
2015-11-25
Vorsilbe hinzufügen
352.
Generated PDF documents name prefix:
2015-11-25
Vorsilbe dür den erstellten PDF-Dokumentnamen:
2015-11-19
Präfix vor dem erstellten Dokumentnamen:
2015-11-19
Präfix vor dem erstellte Dokumentnamen:
353.
Prefix for the output files name.
2015-11-25
Vorsilbe für den Ausgabedateinamen.
2014-10-08
Präfix für Ausgabedateinamen
360.
Running
2014-12-08
In Bearbeitung
361.
Running {0}%
2016-02-04
{0}% wird ausgeführt
362.
Error saving log file.
2014-10-08
Fehler beim Speichern der Protokolldatei.
365.
Ambiguous page range definition: {0}. Use following formats: [n] or [n1-n2] or [-n] or [n-]
2014-10-08
Mehrdeutige Angabe des Seitenbereichs: {0}. Bitte folgende Formate benutzen: [n] oder [n1-n2] oder [-n] oder[n-]