Translations by Christian Hofmann
Christian Hofmann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
333. |
Select a file
|
|
2014-08-19 |
Datei auswählen
|
|
334. |
The selected file must exist.
|
|
2014-08-19 |
Die ausgewählte Datei muss existieren.
|
|
335. |
Allowed extensions are {0}
|
|
2014-08-19 |
Erlaubte Erweiterungen sind {0}
|
|
343. |
Same as the input document
|
|
2014-08-19 |
Gleich wie Eingabe-Dokument
|
|
346. |
Select an existing directory
|
|
2014-08-19 |
Ein vorhandenes Verzeichnis auswählen
|
|
347. |
Select
|
|
2014-08-19 |
Auswählen
|
|
350. |
Prefix for the generated files names
|
|
2014-08-19 |
Präfix für generierte Dateinamen
|
|
353. |
Prefix for the output files name.
|
|
2014-08-19 |
Präfix für Ausgabe-Dateinamen
|
|
364. |
Invalid range: {0}.
|
|
2014-08-19 |
Ungültiger Bereich: {0}.
|
|
365. |
Ambiguous page range definition: {0}. Use following formats: [n] or [n1-n2] or [-n] or [n-]
|
|
2014-08-19 |
Mehrdeutige Angabe des Seitenbereichs: {0}. Folgende Formate benutze: [n] oder [n1-n2] oder [-n] oder[n-]
|
|
366. |
Invalid number: {0}.
|
|
2014-08-19 |
Ungültige Zahl: {0}.
|