|
11.
|
|
|
Error:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erro:
|
|
Translated and reviewed by
Luís Maia
|
|
|
|
12.
|
|
|
Browse or enter the full path to the destination output file.
|
|
|
|
Procure ou indique o caminho para o ficheiro a criar.
|
|
Translated and reviewed by
Sérgio Marques
|
|
|
|
13.
|
|
|
Check the box if you want to overwrite the output file if it already exists.
|
|
|
|
Marque a caixa se quiser substituir o ficheiro de destino, se existente.
|
|
Translated and reviewed by
Sérgio Marques
|
|
|
|
14.
|
|
|
Check the box if you want compressed output files.
|
|
|
|
Marque a caixa se quiser comprimir os ficheiros criados.
|
|
Translated and reviewed by
Sérgio Marques
|
|
|
|
15.
|
|
|
PDF version 1.5 or above.
|
|
|
|
Versão PDF 1.5 ou superior.
|
|
Translated and reviewed by
Sérgio Marques
|
|
|
|
16.
|
|
|
Set the pdf version of the ouput document.
|
|
|
|
Defina a versão pdf do documento a criar.
|
|
Translated and reviewed by
Sérgio Marques
|
|
|
|
17.
|
|
|
Please wait while all files are processed..
|
|
|
|
Aguarde pelo processamento de todos os ficheiros...
|
|
Translated and reviewed by
Diogo Lavareda
|
Shared: |
|
Aguarde pelo processamento de todos os ficheiros...
|
|
|
Suggested by
Diogo Lavareda
|
|
|
|
18.
|
|
|
Found a password for input file.
|
|
|
|
Foi encontrada uma palavra-passe para o ficheiro fonte.
|
|
Translated by
Sérgio Marques
|
|
Reviewed by
Diogo Lavareda
|
|
|
|
19.
|
|
|
Please select at least one pdf document.
|
|
|
|
Por favor, selecione pelo menos um documento.
|
|
Translated and reviewed by
Sérgio Marques
|
|
|
|
20.
|
|
|
Warning
|
|
|
|
Aviso
|
|
Translated and reviewed by
Sérgio Marques
|
|
|