|
49.
|
|
|
Use the same output folder as the input file or choose a folder.
|
|
|
|
Użyj tego samego folderu co plik wejściowy lub wybierz folder.
|
|
Translated and reviewed by
Monsz_
|
|
|
|
50.
|
|
|
To choose a folder browse or enter the full path to the destination output directory.
|
|
|
|
Żeby wybrać katalog przeglądaj lub wpisz pełną ścieżkę docelowego katalogu wyjściowego.
|
|
Translated and reviewed by
Marek Majewski
|
|
|
|
51.
|
|
|
Check the box if you want to overwrite the output files if they already exist.
|
|
|
|
Zaznacz to pole jeśli chcesz nadpisać plik docelowy jeśli już istnieje.
|
|
Translated and reviewed by
Marek Majewski
|
|
|
|
52.
|
|
|
Output options
|
|
|
|
Opcje pliku wyjściowego
|
|
Translated and reviewed by
K4r0l
|
|
|
|
53.
|
|
|
Output file names prefix:
|
|
|
|
Przedrostek nazw plików wyjściwych:
|
|
Translated and reviewed by
Jurand Nogiec
|
|
|
|
54.
|
|
|
Output files prefix
|
|
|
|
Prefiks plików wyjściowych
|
|
Translated and reviewed by
Jurand Nogiec
|
|
|
|
55.
|
|
|
If it contains "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]", "[FILENUMBER]" or "[BOOKMARK_NAME]" it performs variable substitution.
|
|
|
|
Jeśli zawiera "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]", "[FILENUMBER]" lub "[BOOKMARK_NAME]" wykonuje podstawienia zmiennych.
|
|
Translated and reviewed by
Adam Czabara
|
|
|
|
56.
|
|
|
Ex. prefix_[BASENAME]_[CURRENTPAGE] generates prefix_FileName_005.pdf.
|
|
|
|
Np. prefiks_[BASENAME]_[CURRENTPAGE] generuje prefiks_NazwaPliku_005.pdf
|
|
Translated and reviewed by
Monsz_
|
|
|
|
57.
|
|
|
If it doesn't contain "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]" or "[FILENUMBER]" it generates oldstyle output file names.
|
|
|
|
Jeśli nie zawiera "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]" lub "[FILENUMBER]" generuje nazwy plików w starym stylu.
|
|
Translated and reviewed by
Adam Czabara
|
|
|
|
58.
|
|
|
Available variables
|
|
|
|
Dostępne zmienne
|
|
Translated and reviewed by
Filip Stepien
|
|
|