|
12.
|
|
|
Browse or enter the full path to the destination output file.
|
|
|
|
Gueta o introduz el camín completu al ficheru de salida.
|
|
Translated and reviewed by
Mikel González
|
|
|
|
13.
|
|
|
Check the box if you want to overwrite the output file if it already exists.
|
|
|
|
Selecciona esta opción si quies sobreescribir el ficheru en casu de que yá esista
|
|
Translated and reviewed by
quixole
|
|
|
|
14.
|
|
|
Check the box if you want compressed output files.
|
|
|
|
Selecciona esta opción si quies comprimir archivos de salida
|
|
Translated and reviewed by
quixole
|
|
|
|
15.
|
|
|
PDF version 1.5 or above.
|
|
|
|
Pdf versión 1.5 o superior
|
|
Translated and reviewed by
quixole
|
|
|
|
16.
|
|
|
Set the pdf version of the ouput document.
|
|
|
|
Configura la versión pdf del documentu de salida
|
|
Translated and reviewed by
quixole
|
|
|
|
17.
|
|
|
Please wait while all files are processed..
|
|
|
|
Espera que se procesen tolos ficheros
|
|
Translated and reviewed by
quixole
|
|
|
|
18.
|
|
|
Found a password for input file.
|
|
|
|
Pon-y una contraseña al archivu de salida
|
|
Translated and reviewed by
quixole
|
|
|
|
19.
|
|
|
Please select at least one pdf document.
|
|
|
|
Selecciona un documentu pdf polo menos
|
|
Translated and reviewed by
quixole
|
|
|
|
20.
|
|
|
Warning
|
|
|
|
Cuidáu
|
|
Translated and reviewed by
quixole
|
|
|
|
21.
|
|
|
Execute pdf merge
|
|
|
|
Llanzar la fusión de los pdf
|
|
Translated and reviewed by
quixole
|
|
|