Translations by Иван Старчевић

Иван Старчевић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 117 results
71.
Use this merge type for standard pdf documents
2012-05-13
Користите овај начин спајања стандардних ПДФ докумената
72.
Checked
2012-05-13
Проверено
73.
Use this merge type for pdf documents containing forms
2012-05-13
Користите овај тип стапања за пдф документе који садржи обрасце
74.
Note
2012-03-04
Белешка
75.
Setting this option the documents will be completely loaded in memory
2012-05-13
Постављањем ове могућности документи ће бити у потпуности учитани у меморију
76.
Destination output file
2012-05-13
Одредиште излазне датотеке
77.
Browse or enter the full path to the destination output file.
2012-05-13
Погледај или унеси пуну путању до одредишна излазне датотеке.
78.
Check the box if you want to overwrite the output file if it already exists.
2012-05-13
Означи поље ако желите да замените излазну датотеку уколико већ постоји
79.
Execute pdf merge
2012-05-13
Изврши пдф спајање
80.
Merge section loaded.
2012-05-13
Учитано је за спсјање
86.
Execute pdf alternate mix
2012-05-14
Изведи мешани ПДФ документ
87.
AlternateMix section loaded.
2012-05-14
Учитани одељак мешаног документа
89.
Burst (split into single pages)
2012-05-13
Разбиј (издели на појединачне странице)
90.
Split every "n" pages
2012-05-13
Одвоји сваку "n" страницу
91.
Split even pages
2012-05-13
Одвоји парне странице
92.
Split odd pages
2012-05-13
Одвоји непарне странице
93.
Split after these pages
2012-05-13
Одвоји после ових страница
94.
Split options
2012-05-13
Могућности дељења
95.
Burst
2012-05-13
Раскид
96.
Explode the pdf document into single pages
2012-05-13
Растури пдф документ на појединачне странице
97.
Split the document every "n" pages
2012-05-13
Издели документ сваких "n" страница
98.
Split the document every even page
2012-05-13
Раздвој документ сваке парне странице
99.
Split the document every odd page
2012-05-13
Раздвој документ сваке непарне странице
100.
Split the document after page numbers (num1-num2-num3..)
2012-05-13
Раздвој документ после бројева странице (б1-б2-б3..)
103.
Ex. prefix_[BASENAME]_[CURRENTPAGE] generates prefix_FileName_005.pdf.
2012-05-13
Нпр. префикс_[BASENAME]_[CURRENTPAGE] остварује префиx_ИмеДатотеке_005.пдф.
106.
Split selected file
2012-05-13
Издели изабрану датотеку
107.
Split section loaded.
2012-05-13
Учитани раздељени одељак
108.
Building menus..
2012-05-14
Изградња изборника..
109.
Building buttons bar..
2012-05-14
Правим траку тастера..
110.
Loading plugins..
2012-05-14
Учитавам додатке...
111.
Building tree..
2012-05-14
Израда стабла..
112.
Building status bar..
2012-05-14
Израда статусне траке..
113.
Version:
2012-03-04
Издање:
115.
Build date:
2012-05-14
Датум изградње:
116.
Website:
2012-05-14
Веб страница:
117.
Name
2012-03-04
Назив:
118.
Version
2012-03-04
Издање
119.
Author
2012-03-04
Аутор
120.
Contributes:
2012-05-14
Сарадници:
121.
Look and feel:
2012-05-14
Изглед и осећај:
122.
Theme:
2012-03-04
Тема:
123.
Language:
2012-03-04
Језик:
124.
Log level:
2012-05-14
Ниво евиденције:
125.
Load default environment at startup:
2012-05-14
Учитај подразумевано окружење при покретању :
126.
Settings
2012-05-14
Поставке
127.
Language
2012-03-04
Језик
128.
Set your preferred language (restart needed)
2012-05-14
Подесите жељени језик (потребно је препокретање)
129.
Look and feel
2012-05-14
Изглед и осећај
130.
Set your preferred look and feel and your preferred theme (restart needed)
2012-05-14
Поставите жељени изглед и осећај и жељену тему (потребно је препокретање)
131.
Log level
2012-05-14
Ниво евиденције