Translations by Marcelo Capistrano da Silva
Marcelo Capistrano da Silva has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Custom data:
|
|
2015-06-22 |
Dados personalizados:
|
|
~ |
Massive alerts policy deletion
|
|
2015-06-22 |
Remoção maciça de políticas de alertas
|
|
~ |
Description:
|
|
2015-06-22 |
Descrição:
|
|
~ |
Massive alerts policy addition
|
|
2015-06-22 |
Adição maciça de políticas de alertas
|
|
~ |
Modules under
|
|
2015-06-22 |
Módulos sob
|
|
~ |
Projection Graph
|
|
2015-06-22 |
Gráfico de Projeção
|
|
~ |
CONTENTS
|
|
2015-06-22 |
CONTEÚDO
|
|
~ |
Modules at normal status
|
|
2015-06-22 |
Módulos com status normal
|
|
~ |
disabled
|
|
2015-06-22 |
desabilitado
|
|
~ |
OID:
|
|
2015-06-22 |
OID:
|
|
~ |
Dashboard options
|
|
2015-06-22 |
Opções do Painel de Controle
|
|
~ |
Check database consistency: Done
|
|
2015-06-22 |
Verificar consistência do banco de dados: Feito
|
|
~ |
Monitor Report
|
|
2015-06-22 |
Relatório de Monitores
|
|
~ |
Total modules
|
|
2015-06-22 |
Total de módulos
|
|
~ |
Modules at critical or warning status
|
|
2015-06-22 |
Módulos com status crítico ou em alerta
|
|
~ |
Report date:
|
|
2015-06-22 |
Data do relatório:
|
|
~ |
: Edit:
|
|
2015-06-22 |
: Editar:
|
|
~ |
Check tagente_estado table: Done
|
|
2015-06-22 |
Verificar tabela tagente_estado: Feito
|
|
~ |
Network provided is not correct
|
|
2015-06-22 |
A rede informada não está correta
|
|
~ |
Massive alert SNMP edition
|
|
2015-06-22 |
Edição maciça de alertas SNMP
|
|
~ |
Configuration change
|
|
2015-06-22 |
Mudança na configuração
|
|
~ |
AVG. Value
|
|
2015-06-22 |
Valor Médio
|
|
~ |
Massive alert SNMP deletion
|
|
2015-06-22 |
Remoção maciça de alertas SNMP
|
|
~ |
There are no Modules at critial or warning status
|
|
2015-06-22 |
Nenhum módulo com status crítico ou em alerta
|
|
~ |
Generated:
|
|
2015-06-22 |
Gerado:
|
|
9. |
Configure autorefresh
|
|
2015-06-22 |
Configurar auto-atualização
|
|
11. |
5 seconds
|
|
2015-06-22 |
5 segundos
|
|
12. |
10 seconds
|
|
2015-06-22 |
10 segundos
|
|
13. |
15 seconds
|
|
2015-06-22 |
15 segundos
|
|
14. |
30 seconds
|
|
2015-06-22 |
30 segundos
|
|
15. |
1 minute
|
|
2015-06-22 |
1 minuto
|
|
16. |
2 minutes
|
|
2015-06-22 |
2 minutos
|
|
17. |
5 minutes
|
|
2015-06-22 |
5 minutos
|
|
18. |
15 minutes
|
|
2015-06-22 |
15 minutos
|
|
19. |
30 minutes
|
|
2015-06-22 |
30 minutos
|
|
22. |
Disabled autorefresh
|
|
2015-06-22 |
Desabilitar auto-atualização
|
|
25. |
There are not warnings
|
|
2015-06-22 |
Não há alertas
|
|
28. |
New chat message
|
|
2015-06-22 |
Nova mensagem de bate-papo
|
|
32. |
Blank characters are used as AND conditions
|
|
2015-06-22 |
Caracteres em branco são usados como condicionais E
|
|
44. |
Online help
|
|
2015-06-22 |
Ajuda online
|
|
45. |
Enterprise version
|
|
2015-06-22 |
Versão Enterprise
|
|
46. |
Support
|
|
2015-06-22 |
Suporte
|
|
47. |
Forums
|
|
2015-06-22 |
Fóruns
|
|
48. |
Documentation
|
|
2015-06-22 |
Documentação
|
|
49. |
Click here to don't show again this message
|
|
2015-06-22 |
Clique aqui para não exibir novamente esta mensagem
|
|
56. |
Press here to activate shortcut bar
|
|
2015-06-22 |
Pressione aqui para ativar a barra de atalhos
|
|
58. |
Critical events
|
|
2015-06-22 |
Eventos críticos
|
|
59. |
Incidents opened
|
|
2015-06-22 |
Incidentes abertos
|
|
60. |
View reports
|
|
2015-06-22 |
Visualizar relatórios
|
|
61. |
Create new message
|
|
2015-06-22 |
Criar nova mensagem
|