|
51.
|
|
|
Most of the best open source documentation has been fully written in one try by only one or two people / authors. After that, the community improved the content with small improvements here and there.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:92
|
|
52.
|
|
|
So I think we'd be better to focus our resources on some good individuals rather than a global community. But writing a complete document (or even a complete chapter) can take a long time (we took about 200 hours to write the OpenERP book in French, 280 pages). So we need incentives to motivate these contributors / authors.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:96
|
|
53.
|
|
|
So, we decided to manage all documentation about OpenERP like any other book edition. We will set up an editing chain with the following actors:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:102
|
|
54.
|
|
|
The editors: will work with authors to review the quality of the book and will distribute in a range of countries through webshops and real bookstores. The editor also defines author contracts and the graphics, charts and style. He will manage the collections (set of books).
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:105
|
|
55.
|
|
|
The authors: everyone can write his own chapter(s) and propose them to the editor. The editor will make a selection of chapters to publish complete books.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:106
|
|
56.
|
|
|
Re-Readers: will re-read books before publication and work with the editor to achieve a high level of quality.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:107
|
|
57.
|
|
|
Translators: will translate a particular book to their mother tongue based on the English version.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:108
|
|
58.
|
|
|
Editors will be different according to the countries/translations of the book. For all French countries, we already contracted our preceding books with Eyrolles. For the English version, we will create our own company edition to keep the rights on the text so that we can publish it online for free.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:110
|
|
59.
|
|
|
Now, we have our incentives for authors and translators:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:115
|
|
60.
|
|
|
Getting monthly revenue through author rights based on monthly sales,
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../source/legal/license-documentation.rst:117
|