Translations by Cristian Salamea

Cristian Salamea has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 557 results
~
Summary of the problem:
2011-01-18
Resumen del problema:
~
AND OR
2011-01-18
AND OR
~
Remove Filter
2011-01-18
Eliminar filtro
~
Conditional Operators
2011-01-18
Operadores condicionales
~
<b>Publisher Warranty Contract.</b> <i> Your request will be send to OpenERP and publisher warranty team will reply you shortly. </i>
2011-01-18
<b>Contrato de garantía del editor.</b> <i> Se enviará su solicitud a openERP y el equipo de garantía del editor le responderá en la mayor brevedad posible. </i>
~
The Choice will be applied with next filter if any
2011-01-18
Se aplicará la elección con el siguiente filtro si procede
~
Fields on which Search criteria to be applied
2011-01-18
Campos en los que se aplicará el criterio de búsqueda
~
Operation not permited
2011-01-18
Operación no permitida
~
not in
2011-01-18
no está en
~
in
2011-01-18
en
~
Enter Values separated by ',' if operator 'in' or 'not in' is chosen. For Date and DateTime Formats, specify text in '%Y-%m-%d' and '%Y-%m-%d %H:%M:%S' formats respectively.
2011-01-18
Introduzca los valores separados por ',' si se selecciona el operador 'está en 'o 'no está en'. Para formatos de Fecha y FechaHora, introduzca el texto en formato '%Y-%m-%d ' y '%Y-%m-%d %H:%M:%S' respectivamente.
~
Save as a Shortcut
2011-01-18
Guardar como acceso directo
~
Unable to set locale %s: %s
2011-01-18
No se puede establecer la configuración regional %s: %s
~
Error trying to import this record: %s Error Message: %s %s
2011-01-18
Error al importar este registro: %s Mensaje de error: %s %s
~
<b>Select an Option to Export</b>
2009-12-27
<b>Seleccione una Opción para Exportar</b>
~
Others Comments:
2009-05-02
Otros comentarios:
~
window1
2009-05-02
ventana1
~
File to Import:
2009-05-02
Fichero a importar:
~
Field Separater:
2009-05-02
Separador de campos:
~
Not Urgent Medium Urgent Very Urgent
2009-05-02
No urgente Normal Urgente Muy Urgente
~
Add _field names
2009-05-02
Añadir nombres de los campos
~
Open in Excel Save as CSV
2009-05-02
Abrir en Excel Guardar como CSV
~
Linux Automatic Printing not implemented. Use preview option !
2009-05-02
Impresión automática Linux no implementada ¡Usar la opción previsualizar!
~
Record is not saved ! Do You want to Clear Current Record ?
2009-05-02
¡El registro no ha sido guardado! ¿Quiere recuperar el registro actual?
~
XML-RPC error !
2009-05-02
¡Error de XML-RPC!
~
Error, password not changed.
2009-05-02
Error, la clave no fue cambiada.
~
Edit
2009-05-02
Editar
~
The versions of the server (%s) and the client (%s) missmatch. The client may not work properly. Use it at your own risks.
2009-05-02
Las versiones del servidor (%s) y del cliente (%s) no coinciden. El cliente puede no funcionar correctamente. Utilícelo bajo su responsabilidad.
~
Unknown
2009-05-02
Desconocido
~
You must select a record to use the relate button !
2009-05-02
¡Debe seleccionar un registro para usar este botón!
1.
Close current tip
2011-01-18
Cerrar consejo actual
2.
<span foreground="darkred"><b>Close Current Tip:</b></span> This will hide the current tip. It will be displayed again next time you open this menu item, unless you disable all tips using the <b>'Menu Tips'</b> option in the user preferences.
2011-01-18
<span foreground="darkred"><b>Cerrar la sugerencia actual:</b></span> Esto ocultará la sugerencia actual. Se mostrará la próxima vez que abra este menú, a menos que desactive todas las sugerencias con la opción <b>'Sugerencias de menú'</b> en las preferencias del usuario.
3.
Disable all tips
2011-01-18
Desactivar todas las sugerencias
4.
<span foreground="darkred"><b>Disable all tips:</b></span> This will disable the display of tips on all menu items. To re-enable tips you need to check the <b>'Menu Tips'</b> option in the user preferences.
2011-01-18
<span foreground="darkred"><b>Desactivar todas las sugerencias:</b></span> Esto desactivará la visualización de las sugerencias de todos los menús. Para volver a habilitar las sugerencias necesita marcar la opción <b>'Sugerencias de menú'</b> en las preferencias del usuario.
5.
Tips
2011-01-18
Sugerencias
6.
OpenERP Computing
2009-05-02
Cálculo de OpenERP
7.
Operation in progress
2009-05-02
Operación en progreso
8.
Please wait, this operation may take a while...
2009-05-02
Por favor espere, esta operación puede tardar un rato...
9.
Ensure that the file %s is correct
2011-01-18
Asegúrese que el archivo %s es correcto
10.
has reported the following bug:
2011-01-18
ha reportado el siguiente error:
11.
remarks
2011-01-18
observaciones
12.
Support request sent !
2009-05-02
¡Solicitud de soporte enviada!
13.
<b>An unknown error has been reported.</b> <b>You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !</b> If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to subscribe a publisher warranty program. The OpenERP publisher warranty contract provides you a bugfix guarantee and an automatic migration system so that we can fix your problems within a few hours. If you had a publisher warranty contract, this error would have been sent to the quality team of the OpenERP editor. The publisher warranty program offers you: * Automatic migrations on new versions, * A bugfix guarantee, * Monthly announces of potential bugs and their fixes, * Security alerts by email and automatic migration, * Access to the customer portal. You can use the link bellow for more information. The detail of the error is displayed on the second tab.
2011-01-18
<b>Un error desconocido ha sido reportado.</b> <b>No tiene un contrato de garantía del editor de OpenERP válido</b> Si está utilizando OpenERP en producción, es muy recomendable suscribirse a un programa de garantía del editor. El contrato de garantía del editor de OpenERP le ofrece una garantía de corrección de errores y un sistema de migración automática de modo que podamos solucionar sus problemas en unas pocas horas. Si tuviera un contrato de garantía del editor, este error se hubiera enviado al equipo de calidad del editor de OpenERP. El programa de garantía del editor le ofrece: * Las migraciones automáticas a las nuevas versiones, * Una garantía de corrección de errores, * Anuncios mensuales de posibles errores y sus soluciones, * Alertas de seguridad por correo electrónico y migración automática, * El acceso al portal de clientes. Puede utilizar el enlace inferior para obtener más información. El detalle del error se muestra en la segunda pestaña.
14.
<b>An unknown error has been reported.</b> Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in your system ! If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade your contract. If you have developed your own modules or installed third party module, we can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. After having reviewed your modules, our quality team will ensure they will migrate automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost. Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract: %s You can use the link bellow for more information. The detail of the error is displayed on the second tab.
2011-01-18
<b> Un error desconocido ha sido reportado. </b> ¡Su contrato de garantía del editor no cubre todos los módulos instalados en su sistema! Si está utilizando OpenERP en producción, es muy recomendable actualizar su contrato. Si ha desarrollado sus propios módulos o ha instalado un módulo de terceros, podemos ofrecerle un contrato de garantía del editor adicional para estos módulos. Después de haber examinado los módulos, nuestro equipo de calidad garantizará que los migrarán automáticamente para todas las versiones futuras estables de OpenERP, sin coste adicional. Esta es la lista de los módulos que no están cubiertos por el contrato de garantía del editor: %s Puede utilizar el enlace inferior para obtener más información. El detalle del error se muestra en la segunda pestaña.
15.
Your problem has been sent to the quality team ! We will recontact you after analysing the problem.
2009-05-02
¡Su problema ha sido enviado al equipo de calidad! Nos volveremos a poner en contacto después de analizar el problema.
16.
Your problem could *NOT* be sent to the quality team ! Please report this error manually at: %s
2009-12-27
¡Su problema *NO* puede ser enviado al equipo de calidad! Informe de este error manualmente a: %s
17.
Error
2009-12-27
Error
18.
Open with...
2009-05-02
Abrir con...
19.
Connection refused !
2009-05-02
¡Conexión rechazada!
20.
Connection refused!
2009-05-02
¡Conexión rechazada!