Translations by Andreas Ntakas

Andreas Ntakas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 140 results
~
Summary of the problem:
2011-05-03
Περιγραφή προβλήματος:
~
Remove Filter
2011-05-03
Αφαίρεση Φίλτρου
~
Operation not permited
2011-05-03
Η ενέργεια δεν επιτρέπεται
~
Save as a Shortcut
2011-05-03
Αποθήκευση ως Συντόμευση
~
Unable to set locale %s: %s
2011-05-03
Αδυναμία ορισμού του locale σε %s: %s
~
in
2011-05-03
στο
~
not in
2011-05-03
όχι στο
~
Error trying to import this record: %s Error Message: %s %s
2011-05-03
Σφάλμα κατά την προσπάθεια εισαγωγής της εγγραφής: %s Μήνυμα Λάθους: %s %s
1.
Close current tip
2011-05-03
Κλείσιμο τρέχουσας συμβουλής
2.
<span foreground="darkred"><b>Close Current Tip:</b></span> This will hide the current tip. It will be displayed again next time you open this menu item, unless you disable all tips using the <b>'Menu Tips'</b> option in the user preferences.
2011-05-03
<span foreground="darkred"><b>Κλείσιμο Τρέχουσας Συμβουλής:</b></span> Αυτή η επιλογή θα αποκλύψει την τρέχουσα συμβουλή. Θα εμφανιστεί ξανά την επόμενη φορά που θα ανοίξετε αυτή την επιλογή του μενού, εκτός αν απενεργοποιήσετε όλες τις συμβουλές χρησιμοποίόντας την επιλογή <b>'Συμβουλές Μενού'</b> στις ρυθμήσεις του χρήστη.
3.
Disable all tips
2011-05-03
Απενεργοποίηση όλων των συμβουλών
4.
<span foreground="darkred"><b>Disable all tips:</b></span> This will disable the display of tips on all menu items. To re-enable tips you need to check the <b>'Menu Tips'</b> option in the user preferences.
2011-05-03
<span foreground="darkred"><b>Απενεργοποίηση όλων των συμβουλών:</b></span> Αυτή η επιλογή θα απενεργοποιήσει την εμφάνηση των συμβουλών σε όλα τα μενού. Για να επαναενεργοποιήσετε τις συμβουλές πρέπει να τσεκάρετε την επιλογή <b>'Συμβουλές Μενού'</b> στις ρυθμίσεις του χρήστη.
5.
Tips
2011-05-03
Συμβουλές
9.
Ensure that the file %s is correct
2011-05-03
Επιβεβαιώστε ότι το αρχείο %s είναι σωστό
10.
has reported the following bug:
2011-05-03
ανέφερε το εξής πρόβλημα:
12.
Support request sent !
2009-04-08
Η αίτηση για υποστήριξη απεστάλη!
15.
Your problem has been sent to the quality team ! We will recontact you after analysing the problem.
2009-04-08
Το πρόβλημά σας απεστάλη στην ομάδα ποιότητας! Θα επικοινωνήσουμε μαζί σας μετά την ανάλυση του προβλήματος.
18.
Open with...
2009-04-08
Άνοιγμα με...
19.
Connection refused !
2009-04-08
Άρνηση σύνδεσης!
20.
Connection refused!
2009-04-08
Άρνηση σύνδεσης!
22.
Connection Error
2009-04-08
Σφάλμα σύνδεσης
23.
Application Error
2009-04-08
Σφάλμα Προγράμματος
24.
View details
2009-04-08
Λεπτομέρειες
28.
AND
2011-11-15
ΚΑΙ
29.
OR
2011-11-15
Ή
30.
Error:
2011-05-03
Σφάλμα:
32.
Start date
2009-04-08
Ημερομηνία από
34.
End date
2009-04-08
Ημερομηνία έως
36.
Hour:
2009-04-08
Ώρα:
37.
Minute:
2009-04-08
Λεπτό:
40.
Yes
2009-04-08
Ναι
41.
No
2009-04-08
Όχι
42.
is
2011-11-15
είναι
43.
is not
2011-11-15
δεν είναι
44.
is Empty
2011-11-15
είναι Κενό
45.
is not Empty
2011-11-15
δεν είναι Κενό
47.
doesn't contain
2011-05-03
δεν περιέχει
48.
Search a resource
2009-04-08
Αναζήτηση πόρου
49.
Equals
2011-11-15
Ισούται με
50.
between
2011-11-15
μεταξύ
56.
greater than equal to
2011-11-15
μεγαλύτερο ή ίσο με
57.
less than equal to
2011-11-15
μικρότερο ή ίσο με
69.
(Any existing filter with the same name will be replaced)
2011-05-03
(Κάθε υπάρχον φίλτρο με το ίδιο όνομα θα αντικατασταθεί)
70.
Can not generate graph !
2009-04-08
Αδυναμία δημιουργίας γραφήματος!
72.
This type (%s) is not supported by the GTK client !
2009-04-08
Ο τύπος %s δέν υποστηρίζεται από τον πελάτη GTK!
80.
Enlarge the Diagram
2011-05-03
Μεγένθηση Διαγράμματος
81.
Shrink the Diagram
2011-05-03
Σμίκρυνση Διαγράμματος
82.
Fit the diagram to the window
2011-05-03
Προσαρμογή Διαγράμματος στο Παράθυρο
83.
Show the diagram at its normal size
2011-05-03
Εμφάνιση Διαγράμματος στο Κανονικό του Μέγεθος
84.
Print the Diagram
2011-05-03
Εκτύπωση Διαγράμματος