Translations by Constantine
Constantine has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 22 of 22 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
The time the scanner rests on a key or group before moving to the next. (in seconds)
|
|
2012-03-14 |
Время интервала между нажатиями клавиши или группы клавиш. (в секундах)
|
|
~ |
Enable Hover Click window on _exit
|
|
2012-03-14 |
Авктивировать "Щелчок по наведению" после -выхода
|
|
~ |
_Hide Hover Click window
|
|
2012-03-14 |
_Скрыть "Щелчок по наведению"
|
|
~ |
Loading legacy layout format '{}'. Please consider upgrading to current format '{}'
|
|
2012-03-14 |
Загрузка устаревшего формата раскладки '{}'. Пожалуйста, выполните обновление до текущего формата '{}'
|
|
1. |
Automatic scan for 1 switch
|
|
2012-03-14 |
Автоматическое считывание по одному нажатию
|
|
2. |
Critical overscan for 1 switch
|
|
2012-03-14 |
Внеочередное считывание по одному нажатию
|
|
3. |
Step scan for 2 switches
|
|
2012-03-14 |
Пошаговое считывание по двум нажатиям
|
|
7. |
Select a scanning _profile:
|
|
2012-03-14 |
Выберите профиль _ввода:
|
|
11. |
The number of times the scanner cycles through the entire keyboard before it stops.
|
|
2012-03-14 |
Количество циклов считывания нажатий клавиш клавиатуры до остановки
|
|
13. |
Progress the highlight only while the switch is held down.
|
|
2012-03-14 |
Подсветка по нажатию переключателя
|
|
14. |
_Forward interval:
|
|
2012-03-14 |
Интервал прокрутки _вперед:
|
|
15. |
_Backtrack interval:
|
|
2012-03-14 |
Интервал прокрутки _назад:
|
|
18. |
Backtrack _steps:
|
|
2012-03-14 |
Количество _обратных шагов:
|
|
24. |
_Use this device only for scanning
|
|
2012-03-14 |
_Использовать для сканирования только это устройство:
|
|
25. |
The selected device should not control the system mouse cursor or the keyboard caret.
|
|
2012-03-14 |
Выбранное устройство не должно управлять курсором мыши или кареткой клавиатуры
|
|
30. |
Do you want to use this device for keyboard scanning?
|
|
2012-03-14 |
Использовать это устройство для считывания с клавиатуры?
|
|
103. |
Show Onboard when there is a recognized text window in focus. Requires Gnome Accessibility.
|
|
2012-03-14 |
Показывать Onboard, когда окно распознанного текста находится в фокусе. Необходим компонент "Специальные возможности Gnome".
|
|
2012-03-14 |
Показывать Onboard, когда окно распознанного текста находится в фокусе. Необходим компонент "Специальные возможности Gnome".
|
|
247. |
Keyboard Scanning
|
|
2012-03-14 |
Ввод с клавиатуры
|
|
424. |
Enabling auto-show requires Gnome Accessibility.
Onboard can turn on accessiblity now, however it is recommended that you log out and back in for it to reach its full potential.
Enable accessibility now?
|
|
2012-03-14 |
Задействование автоматического отображения требует наличия компонента "Специальные возможности Gnome".
Onboard может выполнить включение сейчас, но для задействования всех возможностей рекомендуется завершить сеанс и выполнить повторный вход.
Вы действительно хотите задействовать специальные возможности сейчас?
|
|
2012-03-14 |
Задействование автоматического отображения требует наличия компонента "Специальные возможности Gnome".
Onboard может выполнить включение сейчас, но для задействования всех возможностей рекомендуется завершить сеанс и выполнить повторный вход.
Вы действительно хотите задействовать специальные возможности сейчас?
|
|
439. |
Loading legacy color scheme format '{old_format}', please consider upgrading to current format '{new_format}': '{filename}'
|
|
2012-03-14 |
Загрузка устаревшего цветового профиля формата '{old_format}', пожалуйста обновите до текущего формата '{new_format}': '{filename}'
|