Translations by José Eduardo MCO
José Eduardo MCO has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 32 of 32 results | First • Previous • Next • Last |
35. |
_Revert
|
|
2017-12-30 |
_Desfazer
|
|
75. |
uinput
|
|
2017-12-30 |
Entrada de usuário
|
|
77. |
Remember nothing
|
|
2017-12-30 |
Não memorizar nada.
|
|
78. |
Don't remember new words
|
|
2017-12-30 |
Não memorizar palavras novas.
|
|
88. |
Auto-show
|
|
2017-12-30 |
Mostrar automaticamente
|
|
148. |
_Window handles of the keyboard window:
|
|
2017-12-30 |
_Manipuladores da janela do teclado
|
|
167. |
Place sound in space
|
|
2017-12-30 |
Localizar som no espaço
|
|
168. |
Place sound in space between speakers depending on the key's position on screen
|
|
2017-12-30 |
Localizar som no espaço entre os alto falantes dependendo da posição da tecla na tela
|
|
171. |
Popup size:
|
|
2017-12-30 |
Tamando da janela popup
|
|
196. |
Key-stroke generator
|
|
2017-12-30 |
Gerador de eventos de teclado
|
|
197. |
<b>Auto</b>: let Onboard decide, recommended.
<b>XTest</b> is the default for all X based desktop environments.
<b>uinput</b> should be available on all linux-based systems, including X, Wayland and MIR-based desktops, but requires write permission for /dev/uinput.
<b>AT-SPI</b> has limited support for key-stroke generation, and is only recommended for testing.
|
|
2017-12-30 |
<b>Auto</b>: Deixe o teclado decidir, recomendado.
<b>XTest</b> é o padrão para todos os ambientes de área de trabalho baseados no padrão X.
<b>uinput</b> deve estar disponível pra todos os sistemas baseados em Linux, incluíndo X, Wayland e MIR, mas requer permissão para escrever em /dev/uinput.
<b>AT-SPI</b> tem um suporte limitado para geração de eventos de teclado, e só é recomendado para testes.
|
|
198. |
Key-stroke Generation
|
|
2017-12-30 |
Geração de eventos de teclado
|
|
200. |
Show Onboard when there is a recognized text entry in focus. Requires Gnome Accessibility.
|
|
2017-12-30 |
Exibe o Onboard quando existe uma entrada de texto reconhecida em foco. Exige o pacote Acessibilidade.
|
|
201. |
Keyboard movement strategy:
|
|
2017-12-30 |
Estratégia de movimento do teclado
|
|
203. |
_Hide when typing on a physical keyboard
|
|
2017-12-30 |
_Esconder quando digitar num teclado físico
|
|
207. |
Auto-show only in tablet mode
|
|
2017-12-30 |
Exibir automáticamente apenas no modo tablet
|
|
208. |
Requires driver support for SW_TABLET_MODE and a running instance of acpid.
|
|
2017-12-30 |
Exige suporte de drive para o SW_TABLET_MODE e o acpid executando.
|
|
209. |
Alternatively, some devices generate key events on entering and leaving tablet mode. Run 'xinput test-xi2 3 ' to find these key presses and enter their 'detail' values below.
|
|
2017-12-30 |
Alternativamente, alguns dispositivos criam eventos de teclado entrando e saindo do modo tablet. Execute 'xinput test-xi2 3 ' para encontrar esses pressionamentos de teclas e forneça os seus valores 'detalhados' abaixo.
|
|
210. |
Hotkey received when entering tablet mode:
|
|
2017-12-30 |
Hotkey recebido ao entrar em modo table:
|
|
211. |
Hotkey received when leaving tablet mode:
|
|
2017-12-30 |
Hotkey recebido ao sair do modo tablet:
|
|
212. |
File that contains the current device state:
|
|
2017-12-30 |
Arquivo que contém o estado atual do dispositivo:
|
|
213. |
Regular expression to match for tablet-mode:
|
|
2017-12-30 |
Expressão regular para corresponder ao modo tablet:
|
|
214. |
Convertible Devices
|
|
2017-12-30 |
Dispositivos conversíveis
|
|
215. |
Don't auto-show while external keyboards are connected
|
|
2017-12-30 |
Não exibir automaticamente enquanto teclados externos estiverem conectados
|
|
216. |
Detected keyboard devices:
|
|
2017-12-30 |
Detectar teclados
|
|
217. |
Check 'Ignore' for devices that are always connected and should not block auto-show.
|
|
2017-12-30 |
Marque 'Ignorar' para dispositivos que sempre estão conectados e não deveriam bloquear a exibição automática.
|
|
218. |
External Keyboards
|
|
2017-12-30 |
Teclados externos
|
|
228. |
Show more suggestions arrow
|
|
2017-12-30 |
Mostrar a seta para mais sugestões
|
|
232. |
Show lan_guage switcher
|
|
2017-12-30 |
Exibir alternador de idiomas
|
|
260. |
Primary Monitor
|
|
2017-12-30 |
Monitor principal
|
|
395. |
Sub-, Superscripts; Fractions
|
|
2017-12-30 |
Subescritos, Sobrescritos; Frações
|
|
415. |
Delay showing the initial keyboard window by STARTUP_DELAY seconds (default 0.0).
|
|
2017-12-30 |
Atrase exibindo a janela inicial do teclado por STARTUP_DELAY segundos (padrão 0.0).
|