Translations by Redmar
Redmar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
256. |
_Font:
|
|
2012-03-17 |
_Lettertype
|
|
260. |
_Super key:
|
|
2012-03-04 |
_Super-toets:
|
|
268. |
Onboard on-screen keyboard
|
|
2011-12-23 |
Onboard schermtoetsenbord
|
|
281. |
Migrating user directory '{}' to '{}'.
|
|
2012-03-17 |
Gebruikersmap van ‘{}’ naar ‘{}’ migreren.
|
|
283. |
layout '{filename}' does not exist
|
|
2012-03-17 |
indeling ‘{filename}’ bestaat niet
|
|
284. |
theme '{filename}' does not exist
|
|
2012-03-17 |
thema ‘{filename}’ bestaat niet
|
|
285. |
Loading theme from '{}'
|
|
2012-03-17 |
Het thema van ‘{}’ aan het laden
|
|
286. |
Unable to read theme '{}'
|
|
2012-03-17 |
Kan thema ‘{}’ niet lezen
|
|
2011-12-23 |
Kan thema '{}' niet lezen
|
|
2011-12-23 |
Kan thema '{}' niet lezen
|
|
287. |
Enabling auto-show requires Gnome Accessibility.
Onboard can turn on accessiblity now, however it is recommended that you log out and back in for it to reach its full potential.
Enable accessibility now?
|
|
2012-03-17 |
Automatisch weergeven vereist Gnome Accessibility.
Onboard kan dit nu inschakelen, maar het zal pas volledig werken nadat u zich opnieuw heeft aangemeld.
Wilt u Gnome Accessibility nu inschakelen?
|
|
288. |
color scheme '{filename}' does not exist
|
|
2012-03-17 |
kleurenschema ‘{filename}’ bestaat niet
|
|
304. |
Activate Hover Click
|
|
2011-12-23 |
Zweefklik activeren
|
|
317. |
Number block and function keys
|
|
2012-03-17 |
Numeriek-blok en functietoetsen
|
|
318. |
Hide Onboard
|
|
2011-12-23 |
Onboard verbergen
|
|
327. |
Number block and snippets
|
|
2012-03-17 |
Numerieke-blok en fragmenten
|
|
413. |
Ignoring key '{}'. No svg filename defined.
|
|
2011-12-23 |
Sleutel ‘{}’ genegeerd. Geen svg-bestandsnaam gedefinieerd.
|
|
416. |
copying layout '{}' to '{}'
|
|
2011-12-23 |
bezig met kopiëren van indeling ‘{}’ naar ‘{}’
|
|
417. |
copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'.
|
|
2011-12-23 |
copy_layouts mislukt, niet ondersteund indelingsformaat ‘{}’.
|
|
418. |
copying svg file '{}' to '{}'
|
|
2011-12-23 |
bezig met kopiëren van svg-bestand ‘{}’ naar ‘{}’
|
|
419. |
Automatic scan for 1 switch
|
|
2012-03-27 |
Automatisch scannen voor 1 schakelaar
|
|
420. |
Critical overscan for 1 switch
|
|
2012-03-27 |
Kritieke overscan voor 1 schakelaar
|
|
421. |
Step scan for 2 switches
|
|
2012-03-27 |
Stap-scan voor 2 schakelaars
|
|
422. |
Directed scan for 3 or 5 switches
|
|
2012-03-27 |
Gerichte scan voor 3 of 5 schakelaars
|
|
423. |
Scanner Settings
|
|
2012-03-17 |
Scanner-instellingen
|
|
425. |
Select a scanning _profile:
|
|
2012-03-17 |
Selecteer een scanning_profiel:
|
|
426. |
_Step interval:
|
|
2012-03-17 |
_Stap interval:
|
|
427. |
Sc_an cycles:
|
|
2012-03-17 |
Sc_ancycli
|
|
429. |
The number of times the scanner cycles through the entire keyboard before it stops.
|
|
2012-03-17 |
Het aantal keren dat de scanner over het hele toetsenbord gaat.
|
|
430. |
Step _only during switch down
|
|
2012-03-27 |
_Alleen stappen als schakelaar ingedrukt is
|
|
2012-03-17 |
_Alleen stappen als switch ingedrukt is
|
|
431. |
Progress the highlight only while the switch is held down.
|
|
2012-03-27 |
De markering alleen verplaatsen als de schakelaar ingedrukt is.
|
|
2012-03-17 |
De markering alleen verplaatsen als de switch ingedrukt is.
|
|
432. |
_Forward interval:
|
|
2012-03-17 |
Interval voor _vooruit:
|
|
433. |
_Backtrack interval:
|
|
2012-03-17 |
Interval voor _achteruit
|
|
434. |
The time the scanner rests on a key while progressing forward. (in seconds)
|
|
2012-03-17 |
De tijd dat de scanner op een toets rust bij het vooruit-scannen. (in seconden)
|
|
435. |
The time the scanner rests on a key while moving backwards. (in seconds)
|
|
2012-03-17 |
De tijd dat de scanner op een toets rust bij het achteruit-scannen. (in seconden)
|
|
436. |
Backtrack _steps:
|
|
2012-03-17 |
Achteruit _stappen:
|
|
437. |
The number of keys the scanner steps back before moving forward again.
|
|
2012-03-17 |
Het aantal toetsen dat de scanner achteruit gaat, alvorens weer vooruit te gaan.
|
|
438. |
_Alternate switch actions
|
|
2012-03-27 |
_Schakelaar-acties omwisselen
|
|
440. |
Profiles
|
|
2012-03-17 |
Profielen
|
|
441. |
_Select an input device:
|
|
2012-03-17 |
_Selecteer een invoerapparaat:
|
|
442. |
_Use this device only for scanning
|
|
2012-03-17 |
Dit apparaat _alleen voor scannen gebruiken
|
|
443. |
The selected device should not control the system mouse cursor or the keyboard caret.
|
|
2012-03-17 |
Het geselecteerde apparaat mag de muis of cursor niet bedienen.
|
|
444. |
Input Device
|
|
2012-03-17 |
Invoerapparaat
|
|
445. |
no window transparency available; screen doesn't support alpha channels
|
|
2012-03-27 |
er is geen doorzichtigheid voor het scherm beschikbaar: het scherm ondersteunt geen alpha-kanalen
|
|
2012-03-27 |
er is geen doorzichtigheid voor het scherm beschikbaar: het scherm ondersteunt geen alpha-kanalen
|
|
448. |
Button Number
|
|
2011-08-12 |
Knop nummer
|
|
449. |
Button Label
|
|
2011-08-12 |
Knop label
|
|
450. |
Snippet Text
|
|
2011-08-12 |
Tekstfragment
|