Translations by abuyop
abuyop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
168. |
Show spelling suggestions
|
|
2013-08-30 |
Tunjuk cadangan ejaan
|
|
169. |
Check spelling of the word at or before the cursor.
|
|
2013-08-30 |
Semak ejaan perkataan pada atau sebelum kursor.
|
|
170. |
_Learn from typed text
|
|
2013-08-30 |
_Pelajari dari teks yang ditaip
|
|
171. |
Remember new words, their recency and frequency to improve the suggestions over time.
|
|
2013-08-30 |
Ingat perkataan baru, resensi dan frekuensi mereka untuk perbaiki cadangan melalui masa.
|
|
172. |
Insert word _separators
|
|
2013-08-30 |
Sisip _pemisah perkataan
|
|
173. |
Add and remove spaces when inserting word suggestions followed by punctuation characters.
|
|
2013-08-30 |
Tambah atau buang jarak bila menyisip cadangan perkataan yang diikuti oleh aksara tandabaca.
|
|
174. |
Options
|
|
2014-02-24 |
Pilihan
|
|
175. |
Show more suggestions arrow
|
|
2016-04-06 |
Tunjuk lagi anak panah cadangan
|
|
176. |
Step forward and backward through the available suggestions.
|
|
2016-04-06 |
Langkah maju atau undur merentasi cadangan yang ada.
|
|
177. |
Show button to pause learning
|
|
2014-02-24 |
Tunjuk butang untuk jeda pembelajaran
|
|
178. |
Words typed while this button is pressed won't be remembered.
|
|
2014-02-24 |
Perkataan ditaip ketika butang ini ditekan tidak diingati.
|
|
179. |
Show lan_guage switcher
|
|
2014-02-24 |
Tunjuk penukar _bahasa
|
|
180. |
Show a button for language selection.
|
|
2014-02-24 |
Tunjuk butang untuk pemilihan bahasa.
|
|
181. |
Buttons
|
|
2014-02-24 |
Butang
|
|
182. |
Word Suggestions
|
|
2013-08-30 |
Cadangan Perkataan
|
|
183. |
Auto-capitalize while typing
|
|
2013-08-30 |
Huruf besar automatik semasa menaip
|
|
184. |
Automatically capitalize sentence begins and name words.
|
|
2013-08-30 |
Besarkan permulaan ayat dan kata nama secara automatik.
|
|
185. |
Auto-correct spelling
|
|
2013-08-30 |
Penyemakan ejaan-automatik
|
|
186. |
Automatically correct the last word.
|
|
2013-08-30 |
Betulkan perkataan terakhir secara automatik.
|
|
187. |
The spell check engine to use.
|
|
2013-08-30 |
Enjin semak ejaan yang digunakan.
|
|
188. |
Spell-check backend:
|
|
2013-08-30 |
Bahagian belakang semak-ejaan:
|
|
189. |
Auto-correction
|
|
2013-08-30 |
Pembetulan-automatik
|
|
190. |
While learning is paused:
|
|
2015-04-16 |
Ketika Pembelajaran dijeda:
|
|
191. |
Learning
|
|
2015-04-16 |
Pembelajaran
|
|
192. |
Enable keyboard _scanning
|
|
2012-02-16 |
Benarkan pen_gimbasan papan kekunci
|
|
193. |
Sc_anner Settings
|
|
2016-09-05 |
Tetapan Peng_imbas
|
|
194. |
Keyboard Scanning
|
|
2012-02-16 |
Pengimbasan Papan Kekunci
|
|
195. |
_Delay:
|
|
2013-01-02 |
_Lengah:
|
|
196. |
_Motion threshold:
|
|
2013-01-02 |
Ambang _gerakan:
|
|
197. |
Time in seconds before a click is triggered.
|
|
2013-01-02 |
Masa dalam saat sebelum klik dipicu.
|
|
198. |
Distance in pixels before movement will be recognized.
|
|
2013-01-02 |
Jarak dalam piksel sebelum pergerakan dikenali.
|
|
199. |
Hide hover click window
|
|
2013-01-02 |
Sembunyi tetingkap klik apung
|
|
200. |
Hide the system-provided hover click window while Onboard is running.
|
|
2011-12-19 |
Sembunyi tetingkap klip apung yang disediakan-sistem bila Onboard berjalan.
|
|
201. |
Enable click type window on exit
|
|
2013-01-02 |
Benarkan tetingkap jenis klik bila keluar
|
|
202. |
Always enable the system-provided hover click window when exiting Onboard.
|
|
2011-12-19 |
Sentiasa benarkan tetingkap klik apung yang disediakan-sistem bila keluar Onboard.
|
|
203. |
Hover Click
|
|
2011-10-18 |
Klik Apung
|
|
204. |
New Input Device
|
|
2012-02-16 |
Peranti Input Baru
|
|
205. |
Onboard has detected a new input device
|
|
2012-02-16 |
Onboard telah mengesan peranti input baru
|
|
206. |
Do you want to use this device for keyboard scanning?
|
|
2012-02-16 |
Anda hendak gunakan peranti ini untuk pengimbasan papan kekunci?
|
|
208. |
Use device
|
|
2012-02-16 |
Guna peranti
|
|
209. |
Failed to execute '{}', {}
|
|
2011-10-30 |
Gagal melakukan '{}', {}
|
|
210. |
Color scheme for theme '{filename}' not found
|
|
2012-02-16 |
Skema warna untuk tema '{filename}' tidak ditemui
|
|
211. |
Error loading theme '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
2012-09-18 |
Ralat memuatkan tema '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
212. |
Error saving
|
|
2012-02-16 |
Ralat menyimpan
|
|
213. |
Loading legacy color scheme format '{old_format}', please consider upgrading to current format '{new_format}': '{filename}'
|
|
2012-02-16 |
Memuatkan format skema warna lama '{old_format}', sila tatarkan ke format semasa '{new_format}': '{filename}'
|
|
214. |
Error loading color scheme '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
2012-09-18 |
Ralat memuatkan skema warna '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
215. |
Duplicate key_id '{}' found in color scheme file. Key_ids must occur only once.
|
|
2011-10-20 |
key_id pendua '{}' ditemui dalam fail skema warna. Key_id mesti muncul sekali sahaja.
|
|
216. |
Top
|
|
2013-01-02 |
Atas
|
|
217. |
Bottom
|
|
2013-01-02 |
Bawah
|
|
218. |
Active Monitor
|
|
2015-04-16 |
Pemantau Aktif
|