|
27.
|
|
|
Backtrack _steps:
|
|
|
|
_Koraci nazad:
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:18
|
|
28.
|
|
|
The number of keys the scanner steps back before moving forward again.
|
|
|
|
Broj tastera na koje skener ide unazad prije nego što se kreće naprijed opet.
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:19
|
|
29.
|
|
|
_Alternate switch actions
|
|
|
|
_Alternativne akcije prekidača
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:20
|
|
30.
|
|
|
Swap the scan actions after every key activation. The Step action will become the Activate action and vice versa.
|
|
|
|
Zamijeni akcije skaniranja akcije nakon svakog aktiviranja tastera. Akcija Korak će postati Aktiviraj akcija i obrnuto.
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:21
|
|
31.
|
|
|
Profiles
|
|
|
|
Profili
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:22
|
|
32.
|
|
|
_Select an input device:
|
|
|
|
_Izaberi ulazni uređaj
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:23
|
|
33.
|
|
|
_Use this device only for scanning
|
|
|
|
Koristi _uređaj samo za skaniranje
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:24
|
|
34.
|
|
|
The selected device should not control the system mouse cursor or the keyboard caret.
|
|
|
|
Izabrani uređaj ne bi trebalo da kontroliše kursor miša sistema ili kursor na tastaturi.
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:25
|
|
35.
|
|
|
Input Device
|
|
|
|
Ulazni uređaj
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:26
|
|
36.
|
|
|
Layout file ({}) or name
|
|
|
|
Datoteka rasporeda ({}) ili ime
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
../Onboard/Config.py:235
|