Browsing Spanish translation

3135 of 35 results
31.
(message of type ‘{2}’, sent on {1})
(mensaje de tipo ‘{2}’, enviado el {1})
Translated and reviewed by Carlos Fco. Gómez Llavero
Located in [strings]MESSAGE_DETAILS
32.
These options relate to the messaging addon, an addon allowing your users to send messages to your website staff. If you do not actively use this addon you can ignore these options.
Estas opciones están relacionadas con el complemento de mensajería, un complemento que permite a los usuarios enviar mensajes a su sitio web personal. Si no activa este complemento puede ignorar estas opciones.
Translated and reviewed by Carlos Fco. Gómez Llavero
Located in [strings]CONFIG_GROUP_DESCRIP_CONTACT_US_MESSAGING
33.
Click the button if you (as staff) want a notification when someone fills in this form – notifications link to a resolution page where all staff can discuss and decide on who will action each message.
Haga clic en el botón si (como personal de la web) quiere una notificación cuando alguien rellene este formulario – la notificación enlaza con una página de resolución, donde todo el personal de la web puede discutir y decidir sobre quién hará y qué de cada mensaje
Translated and reviewed by Blas Fernandez
Located in [strings]ENABLE_NOTIFICATIONS_RESOURCE_LONG_EXP
34.
New message from visitor
Nuevo mensaje de visitante
Translated and reviewed by Blas Fernandez
Located in [strings]NOTIFICATION_TYPE_messaging
35.
{1}\n\n---\n\nA staff discussion has automatically been created for this message/task. To acknowledge receipt of this message, discuss it with other staff, and/or mark the task handled, visit the discussion:\n{2}.
{1}\n\n---\n\n Se ha creado una discusión para el personal de la web de forma automática para este mensaje/tarea. Para acusar recibo de este mensaje, discutirlo con el resto del personal, y/o marcar quién lo manejará, visite la discusión:\n{2}.
Translated and reviewed by Blas Fernandez
Located in [strings]MESSAGING_NOTIFICATION_WRAPPER
3135 of 35 results

This translation is managed by Félix Gómez, assigned by ocPortal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Blas Fernandez, Canofeles, Carlos Fco. Gómez Llavero, Chris Graham, Federico Vera, Hary Rodriguez.