Browsing Spanish translation

110 of 45 results
1.
In this day and age, everyone who uses a computer should know the necessity of taking backups. It is an absolutely crucial chore, and if you do not do it, you risk losing all your data, much of which you could never hope to recreate if you run a community website.\nMany events could lead to the destruction of your data, including:\n - hard disk corruption (perhaps 30% of cheap hard disks which are under constant use develop physical corruption problems \[I made the statistic up, but based on my experience, it is about right])\n - fire or other physical disaster\n - accidental damage\n - malicious damage\n - accidental loss of files\n - web-hosts going out of business\n - having a hard-disk seized (if for example the site is unfortunately hosted on the same web server as a police suspect)\n - bugs in software (it is possible the software contains bugs which could cause data loss, and we do not accept liability for losses due to this, as users should have adequate backups and it is impossible for us to test all software usage scenarios)
Hoy en día a estas alturas, todo el que use un ordenador debería ser conocedor de la necesidad de hacer copias de seguridad (backups). Es una tarea absolutamente crucial, y si usted no la realiza, se arriesga a perder todos sus datos, muchos de los cuales difícilmente serán recreables si gestiona usted un sitio web de tipo comunidad.\nMuchos son los imprevistos que pueden llevar a la destrucción de sus datos, incluyendo:\n - disco duro corrupto (quizás hasta el 30% de los discos duros baratos sometidos a un uso constante desarrollan problemas de corrupción física \[la estadística la he inventado, pero según mi experiencia, es bastante correcta])\n - incendio o cualquier otro desastre físico\n - daño accidental\n - daño malicioso\n - pérdida accidental de archivos\n - servicios de alojamiento web que cierran\n - incautación de un disco duro (si por ejemplo el sitio se aloja por desgracia en el mismo servidor web que alguien de quien la policía sospecha)\n - fallos del software (es posible que el software contenga fallos que puedan causar pérdida de datos, y no aceptaremos responsabilidad penal por pérdidas debidas a ello, ya que los usuarios deberían tener copias de seguridad pertinentes y nos es imposible hacer tests para todos los casos posibles de uso del software)
Translated and reviewed by Adrián González
Located in [strings]DOC_BACKUPS
2.
Remember [b]don't just take backups, test them too[/b]!\n\nBe aware that [b]the software developers recommend using a proper web hosting control panel backup tool instead of this tool[/b] if at all possible. Web hosting control panel tools have the advantage of running with less restrictions, so are less likely to have problems with timeouts or memory constraints.
¡Recuerde [b]no realice sólo copias de seguridad, testéelas también[/b]!/n/nAsegúrese que [b]los desarrolladores de software recomendamos un uso apropiado de un panel de copias de seguridad del alojamiento en vez de esta herramienta[/b] siempre que sea posible. Las herramientas del panel de control del alojamiento web ofrecen la ventaja de funcionar sin restricciones, así que son menos propensos a tener problemas con los tiempos de espera o con las restricciones de memoria.
Translated and reviewed by Carlos Fco. Gómez Llavero
Located in [strings]DOC_BACKUPS_2
3.
Backups
Context:
[strings]BACKUPS
Copias de seguridad (backups)
Translated and reviewed by Adrián González
Located in [strings]BACKUPS
4.
Make backup
Hacer copia de seguridad
Translated and reviewed by Adrián González
Located in [strings]BACKUP
5.
Your last backup was made {1} {1|day|days} ago.
Su última copia de seguridad fue hecha hace {1} {1|día|días}.
Translated by Federico Vera
Reviewed by Adrián González
Located in [strings]LAST_BACKUP
6.
Your last backup was made today.
Su última copia de seguridad fue hecha hoy.
Translated and reviewed by Adrián González
Located in [strings]LAST_BACKUP_TODAY
7.
Your last backup was made yesterday.
Su última copia de seguridad fue hecha ayer.
Translated and reviewed by Adrián González
Located in [strings]LAST_BACKUP_YESTERDAY
8.
You have not yet made a backup. It is highly recommended that you keep regular off-server/-site backups of your content.
No ha realizado usted todavía una copia de seguridad. Es muy recomendable que haga regularmente para su contenido copias de seguridad y las guarde en un sito que no sea el servidor/sitio web.
Translated and reviewed by Adrián González
Located in [strings]NO_LAST_BACKUP
9.
Your backup is currently being generated in the <kbd>exports/backups</kbd> directory as <kbd>{1}</kbd>. You will receive a notification once it has been completed, and you will be able to track progress by viewing the log file. Please test your backups are properly generated at least once for any server you host this software on; some servers cause problems that can result in corrupt backup files.
Se está generando actualmente la copia de seguridad en el directorio <kbd>exports/backups</kbd> que <kbd>{1}</kbd>. Usted recibirá una notificación cuando se haya completado, y puede ver el progreso del archivo de registro. Por favor, compruebe que las copias de seguridad son correctamente generadas al menos una vez para cualquier servidor que aloje este software; algunos servidores causan problemas que pueden resultar en archivos de copia de seguridad corruptos.
Translated and reviewed by Blas Fernandez
Located in [strings]BACKUP_INFO_1
10.
Full backups include all files. Incremental backups contain files changed since the last backup, and a directory of the filesystem state. Both types come with a database restore script.
Las copias de seguridad completas incluyen todos los archivos. Las copias de seguridad por incrementos contienen archivos modificados desde la última vez que se hizo copia, y un directorio del estado del sistema de archivos. Los dos tipos vienen con un archivo de código (script) para restaurar la base de datos.
Translated and reviewed by Adrián González
Located in [strings]BACKUP_TYPE
110 of 45 results

This translation is managed by Félix Gómez, assigned by ocPortal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adrián González, Blas Fernandez, Carlos Fco. Gómez Llavero, Chris Graham, Federico Vera, Gonzalo Rocha, Mariona Reig, Paco Molinero, red.