Browsing Italian translation

716 of 64 results
7.
If stuck, check the documentation. If you're still stuck, the chat button in the footer opens up your support options on the page you're at. You should actually read the documentation anyway as you will find it an enormous help – we have provided general advice on running websites as well as ocPortal-specific advice.
Se ti blocchi controlla la documentazione.Se sei ancora in empasse clicca su chat che trovi nel footer per avere le opzioni di supporto sulla pagina in cui sei.Dovresti leggere la documentazione a prescindere dato l'enorme aiuto che puo' darti – abbiamo fornito sia consigli generali che specifici per ocPortal
Translated and reviewed by alko
Located in [strings]TIP_1f
8.
Please <a href="https://ocportal.com/site/tickets/ticket.htm?ticket_template=general_feedback&amp;cost=free">give feedback</a> to ocProducts so that we may improve things in future versions. It is enormously important to us that your ocPortal experience is as good as we can make it.
Per favore <a href="https://ocportal.com/site/tickets/ticket.htm?ticket_template=general_feedback&amp;cost=free">dacci un feedback</a> per ocProducts per farci avere versioni milgiorate in futuro.E' molto importante per noi che la tua esperienza con ocPortal sia buona per quanto possiamo farla.
Translated and reviewed by alko
Located in [strings]TIP_1g
9.
The developers of ocPortal, ocProducts, are available to do work on a commercial basis. If you need new features developed for your website and can budget for it <a target="_blank" href="http://ocportal.com/site/commercial_support.htm">consider contacting ocProducts</a>. (If not that's cool too, ocPortal is Open Source so our business model is to serve both the open community and corporate userbases)
Gli sviluppatori di ocPortal, ocProducts, sono disponibili a lavorare su basi commerciali.Se avete bisogno di sviluppare nuove funzionalita' per il vostro sito e potete pagarle <a target="_blank" href="http://ocportal.com/site/commercial_support.htm">considerate di contattare ocProducts</a>.(Se non fosse interessante,ocPortal e' Open Source cosi' il nostro business riesce a collaborare sia co una community aperta e il settore corporate)
Translated and reviewed by alko
Located in [strings]TIP_1h
10.
The news system is very flexible and can also be used for blogs and articles. It is actually possible for you to set a privilege (&lsquo;Have personal categories&rsquo;, under the &lsquo;Submission&rsquo; set of privileges) that allows all members of your site to have their own blog.
(no translation yet)
Located in [strings]TIP_1i
11.
To delete something in ocPortal, go to edit it: you will see options for deletion on the edit screen.
Per cancellare qualcosa in ocPortal, vai alla pagina in cui puoi modificarlo: vedrai l'opzione per cancellarlo sulla schermata di modifica.
Translated by Chris Graham
Located in [strings]TIP_1j
12.
Try to not add excessive text to your website: people have a short atten-
Prova a non aggiungere testo eccessivo al tuo sito web: le persone hanno poca attenzione
Translated by Chris Graham
Located in [strings]TIP_1k
13.
To clear the caches quickly, hold down the Ctrl+Shift+Alt keys whilst clicking the &lsquo;refresh&rsquo; button in your web browser (you must be logged in as staff to do this).
Per cancellare rapidamente la cache, tieni premuti i tasti Ctrl+Shift+Alt mentre clicchi il bottone &lsquo;aggiorna&rsquo; del tuo browser (devi essere loggato come membro dello staff per poter fare questo).
Translated by Chris Graham
Located in [strings]TIP_1l
14.
To edit a theme image, hold down the Ctrl+Shift+Alt keys and click on it (you must be logged in as staff to do this).
Per modificare un'immagine del tema, tieni premuti i pulsanti Ctrl+Shift+Alt e clicca su di essa (devi essere loggato come membro dello staff per poter fare questo).
Translated by Chris Graham
Located in [strings]TIP_1m
15.
You can quickly make edits to most data in ocPortal just by clicking on it and typing into the edit box that appears. This is one of many examples of cutting-edge &lsquo;<abbr title="Asynchronous Javascript and XML">AJAX</abbr>&rsquo; technology used within ocPortal.
(no translation yet)
Located in [strings]TIP_1n
16.
Want to discuss things with other ocPortal users? Visit the <a href="http://ocportal.com/forum/">ocPortal forum</a>.
Vuoi dialogare con altri utenti ocPortal?Visita <a href="http://ocportal.com/forum/">il forum ocPortal </a>.
Translated and reviewed by alko
Located in [strings]TIP_1o
716 of 64 results

This translation is managed by translation group ocportal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Basil, Chris Graham, alko.