Browsing Spanish translation

3039 of 98 results
30.
You do not have enough points for this. You need {1} more.
No tiene suficientes puntos para esto. Necesita {1} más.
Translated and reviewed by Federico Vera
Located in [strings]LACKING_POINTS
31.
You can't give a user negative points
Usted no puede dar a un usuario puntos negativos
Translated and reviewed by purcio
Located in [strings]PE_NEGATIVE_GIFT
32.
My Points
Mis Puntos
Translated and reviewed by Federico Vera
Located in [strings]MY_POINTS
33.
Points options
Opciones de puntos
Translated and reviewed by Federico Vera
Located in [strings]CONFIG_CATEGORY_POINTS
34.
Gift-point transactions
(no translation yet)
Located in [strings]GIFT_TRANSACTIONS
35.
<strong>{1}</strong> has been <span class="highlight_red">charged</span> <strong>{2}</strong> points, and now has <strong>{3} {3|point|points} remaining</strong>.
A <strong>{1}</strong> se le han <span class="highlight_red">cobrado</span> <strong>{2}</strong> puntos, y ahora tiene <strong>{3} {3|punto|puntos} restantes</strong>.
Translated and reviewed by Eduardo
Located in [strings]USER_HAS_BEEN_CHARGED
36.
The point cost of a user accessing this entry.
El costo en puntos para un usuario que tenga acceso a esta entrada.
Translated and reviewed by Eduardo
Located in [strings]DESCRIPTION_COST
37.
This will cost you {1} points.
Esto le costará {1} puntos.
Translated and reviewed by Federico Vera
Located in [strings]WILL_COST
38.
Submitter-gets-points
Emisor-recibe-puntos
Translated and reviewed by Eduardo
Located in [strings]SUBMITTER_GETS_POINTS
39.
Tick (check) if you want the point cost for this entry to be awarded to the submitter, instead of written as a system charge.
Marque si desea que el costo en puntos de esta entrada sea adjudicado al emisor, en lugar de que se anote como un cargo del sistema.
Translated by Eduardo
Reviewed by Eduardo
Located in [strings]DESCRIPTION_SUBMITTER_GETS_POINTS
3039 of 98 results

This translation is managed by Félix Gómez, assigned by ocPortal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Eduardo, Federico Vera, purcio.