Browsing Russian translation

1120 of 860 results
11.
Discussion forums are a communication tool for site users, based around topics of conversation located within forums.\n\nDiscussion forums are organised into a hierarchical structure (also known as a tree structure, as illustrated in the diagram). The forum you view when you visit the [concept]discussion forums[/concept] is the [concept]home forum[/concept] in the hierarchy, and contains child forums ([concept]sub-forum[/concept]s), which may themselves contain child forums, and so on. Within each forum there may also be [concept]topic[/concept]s (known as threads in some other software). And within each topic, there are one or more [concept]post[/concept]s.
(no translation yet)
Located in [strings]DOC_FORUMS
12.
Apart from forums, topics, and posts, there is one additional organisational construct in the inbuilt forum system: forum groupings (known as 'categories' in some software). However, forum groupings have a very limited effect on organisation. The system stores a number of groupings, and any forum, at any position in the tree can be 'tagged' against one of these groupings: the groupings have no effect on, and are not a part of, the forum structure, and all they do is group up sub-forums of the same forum grouping visually. By default, every forum is of the forum grouping 'General' and hence all sub-forums are grouped under this when displayed.
Кроме форумов, топиков и постов, существует дополнительная структура организации во встроенной системе форумов: группы форумов (известные как 'категории' в некоторых версиях форумных оболочек). Тем не менее, группы форумов крайне ограничены в возможностях организации. Система сохраняет количество групп, и любой форум, относящийся к любой позиции в иерархии, может быть отмечен как принадлежащий к одной из этих групп: группы не оказывают влияния и не являются частью структуры форумов и все что они делают - это визуально отображают подфорумы одной группы вместе. По умолчанию, все форумы принадлежат к группе 'Общие', и соответственно все подфорумы отображаются в ней при просмотре.
Translated and reviewed by raven
Located in [strings]DOC_FORUM_CATEGORIES
13.
Emoticons (also known as smilies) are little images used to convey 'emotion' within text. These are an important part of informal communication on the Internet, as body language and tone are not available to (sub-consciously) transmit the same information.\n\nWithout use of emoticons, it can be impossible (unless the writer took great care to express themselves fully) to gauge unwritten details, such as the importance of what is being written, or the writer's emotional perspective on it.
Смайлы - это маленькие изображения, используемые для придания эмоциональности тексту. Они являются важной частью неформального общения в Интернете, поскольку язык тела и тон голоса недоступен для передачи подобной информации.\n\nБез смайлов было бы невозможно (без тщательнейшей формулировки предложений) передать ненаписанные смыслы, такие как важность написанного или эмоциональное отношение автора к тому что он пишет.
Translated and reviewed by raven
Located in [strings]DOC_EMOTICONS
14.
The human-readable name of the usergroup.
Отображаемое посетителям название группы пользователей.
Translated and reviewed by raven
Located in [strings]DESCRIPTION_USERGROUP_TITLE
15.
{1} leads the usergroup ‘{2}’
{1} глава группы ‘{2}’
Translated and reviewed by raven
Located in [strings]MEMBER_LEADS_GROUP
16.
{1} in the usergroup ‘{2}’
{1} в группе ‘{2}’
Translated and reviewed by raven
Located in [strings]MEMBER_IS_IN_GROUP
17.
Custom Profile Field statistics
Статистика Настраиваемых Полей Профиля
Translated and reviewed by raven
Located in [strings]CUSTOM_PROFILE_FIELD_STATS
18.
The default value this field will take. For a list field type, this should be all the possible values, separated by '<tt>|</tt>'; the default value should be the first. For a picture field type, this should be the maximum width in pixels then '<tt>|</tt>' then the maximum height. For a checkbox field type, enter '1' if it is to default as ticked (checked).
(no translation yet)
Located in [strings]DESCRIPTION_DEFAULT_VALUE_CPF
19.
Show statistics for members that have joined after this date.
Показать статистику для членов, которые присоединились после этой даты.
Translated and reviewed by madhowl
Located in [strings]DESCRIPTION_MEMBERS_JOINED_FROM
20.
Show statistics for members that have joined before this date.
Показать статистику для членов, которые присоединились до этой даты.
Translated and reviewed by madhowl
Located in [strings]DESCRIPTION_MEMBERS_JOINED_TO
1120 of 860 results

This translation is managed by translation group ocportal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: g0nz1k12, ilia, madhowl, raven.