Translations by Christophe Simonis (OpenERP)
Christophe Simonis (OpenERP) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
103. |
January
|
|
2013-10-10 |
Styczeń
|
|
104. |
Claim Date
|
|
2013-10-10 |
Data serwisu
|
|
105. |
Summary
|
|
2013-10-10 |
Podsumowanie
|
|
106. |
Claim Categories
|
|
2013-10-10 |
Kategorie serwisu
|
|
107. |
Common to All Teams
|
|
2013-10-10 |
Wspólne dla wszystkich zespołów
|
|
108. |
Claims
|
|
2013-10-10 |
Serwisy
|
|
109. |
Corrective Action
|
|
2013-10-10 |
Czynności naprawcze
|
|
110. |
Policy Claims
|
|
2013-10-10 |
Reklamacja postępowania
|
|
111. |
Date Closed
|
|
2013-10-10 |
Data zamknięcia
|
|
112. |
Claim
|
|
2013-10-10 |
Serwis
|
|
113. |
My Company
|
|
2013-10-10 |
Moja firma
|
|
114. |
Done
|
|
2013-10-10 |
Wykonano
|
|
115. |
Claim Reporter
|
|
2013-10-10 |
Rzecznik serwisu
|
|
116. |
Cancel
|
|
2013-10-10 |
Anuluj
|
|
117. |
Open
|
|
2013-10-10 |
Otwórz
|
|
118. |
New Claims
|
|
2013-10-10 |
Nowe serwisy
|
|
119. |
In Progress
|
|
2013-10-10 |
W toku
|
|
120. |
Responsible
|
|
2013-10-10 |
Odpowiedzialny
|
|
121. |
Search
|
|
2013-10-10 |
Wyszukiwanie
|
|
122. |
Unassigned Claims
|
|
2013-10-10 |
Nieprzydzielone serwisy
|
|
123. |
Overpassed Deadline
|
|
2013-10-10 |
Przekroczony termin
|
|
124. |
Root Cause
|
|
2013-10-10 |
Główna przyczyna
|
|
125. |
Claim/Action Description
|
|
2013-10-10 |
Serwis/Opis akcji
|
|
126. |
Description
|
|
2013-10-10 |
Opis
|
|
127. |
Search Claims
|
|
2013-10-10 |
Szukaj serwisów
|
|
128. |
May
|
|
2013-10-10 |
Maj
|
|
129. |
Type
|
|
2013-10-10 |
Typ
|
|
130. |
Resolution Actions
|
|
2013-10-10 |
Czynności serwisowe
|
|
131. |
Refused stage
|
|
2013-10-10 |
Odzrzucony etap
|
|
132. |
# Emails
|
|
2013-10-10 |
# wiadomości
|
|
133. |
Month of claim
|
|
2013-10-10 |
Miesiąc serwisu
|
|
134. |
February
|
|
2013-10-10 |
Luty
|
|
136. |
Year
|
|
2013-10-10 |
Rok
|
|
137. |
My company
|
|
2013-10-10 |
Moja firma
|
|
138. |
April
|
|
2013-10-10 |
Kwiecień
|
|
139. |
My Case(s)
|
|
2013-10-10 |
Moje sprawy
|
|
140. |
Settled
|
|
2013-10-10 |
Zdecyduj
|
|
141. |
Messages and communication history
|
|
2013-10-10 |
Wiadomości i historia komunikacji
|
|
142. |
Create claims from incoming mails
|
|
2013-10-10 |
Twórz serwisy z maili
|
|
143. |
Sequence
|
|
2013-10-10 |
Numeracja
|
|
144. |
Actions
|
|
2013-10-10 |
Czynności
|
|
145. |
High
|
|
2013-10-10 |
Wysoki
|
|
146. |
Sales Team
|
|
2013-10-10 |
Zespół sprzedaży
|
|
147. |
Create Date
|
|
2013-10-10 |
Data utworzenia
|
|
148. |
In Progress Claims
|
|
2013-10-10 |
Serwisy w toku
|
|
149. |
Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current stage to the selected sales teams.
|
|
2013-10-10 |
Połączenie między etapami a zespołami sprzedaży. Jeśli ustawione, to ogranicza bieżący stan do wybranych zespołów.
|
|
150. |
Refused stages are specific stages for done.
|
|
2013-10-10 |
Stany odrzucenia są specyficznymi stanami wykonania.
|