Translations by Christophe Simonis (OpenERP)

Christophe Simonis (OpenERP) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 147 results
1.
This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when there are no records in that stage to display.
2013-10-10
Ten etap jest niewidoczny. Na przykład w pasku stanu widoku kanban, kiedy nie ma rekordów do wyświetlenia w tym etapie.
2.
# of Cases
2013-10-10
# spraw
3.
Group By...
2013-10-10
Grupuj wg...
4.
Responsibilities
2013-10-10
Odpowiedzialności
5.
Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from incoming emails.
2013-10-10
Pozwala konfigurować serwer poczty przychodzącej i tworzyć automatycznie serwisy z maili.
6.
Claim stages
2013-10-10
Etapy serwisu
7.
March
2013-10-10
Marzec
8.
Delay to close
2013-10-10
Opóźnienie do zamknięcia
9.
Unread Messages
2013-10-10
Nieprzeczytane wiadomości
10.
Resolution
2013-10-10
Rozwiązanie
11.
Company
2013-10-10
Firma
12.
<p class="oe_view_nocontent_create"> Click to create a claim category. </p><p> Create claim categories to better manage and classify your claims. Some example of claims can be: preventive action, corrective action. </p>
2013-10-10
<p class="oe_view_nocontent_create"> Kliknij, aby utworzyć kategorię serwisu. </p><p> Utwórz kategorie serwisów, aby je lepiej porządkować. Przykładami kategorii mogą być: akcje zapobiegawcze, reklamacje, akcje korygujące. </p>
13.
#Claim
2013-10-10
#Serwis
14.
Stage Name
2013-10-10
Nazwa etapu
15.
Salesperson
2013-10-10
Sprzedawca
16.
Highest
2013-10-10
Najwyższy
17.
Day
2013-10-10
Dzień
18.
Claim Description
2013-10-10
Opis serwisu
19.
Messages
2013-10-10
Wiadomości
20.
Factual Claims
2013-10-10
Reklamacje rzeczowe
21.
Cancelled
2013-10-10
Anulowano
22.
Preventive
2013-10-10
Działania prewencyjne
23.
If checked new messages require your attention.
2013-10-10
Jeśli zaznaczone, to wiadomość wymaga twojej uwagi
24.
Close Date
2013-10-10
Data zamknięcia
25.
False
2013-10-10
Fałsz
26.
Reference
2013-10-10
Odnośnik
27.
Date of claim
2013-10-10
Data serwisu
28.
# Mails
2013-10-10
# Wiadomości
29.
Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views.
2013-10-10
Zawiera podsumowanie wypowiedzi (liczbę wiadomości, ...). To podsumowanie jest bezpośrednio w formacie html, aby można je było stosować w widokach kanban.
30.
Deadline
2013-10-10
Termin
31.
Partner
2013-10-10
Partner
32.
Follow Up
2013-10-10
Postępowanie
33.
Preventive Action
2013-10-10
Akcja prewencyjna
34.
Section
2013-10-10
Sekcja
35.
Root Causes
2013-10-10
Przyczyny pierwotne
36.
Trouble Responsible
2013-10-10
Odpowiedzialny za problem
37.
Priority
2013-10-10
Priorytet
38.
Hide in Views when Empty
2013-10-10
Ukryj w widokach kiedy puste
39.
Followers
2013-10-10
Wypowiadający się
40.
New
2013-10-10
Nowy
41.
Sections
2013-10-10
Sekcje
42.
Email
2013-10-10
E-mail
43.
Lowest
2013-10-10
Najniższy
44.
Next Action
2013-10-10
Następna akcja
45.
My Sales Team(s)
2013-10-10
Moje zespoły sprzedaży
46.
Creation Date
2013-10-10
Data utworzenia
47.
Claim Subject
2013-10-10
Temat serwisu
48.
Rejected
2013-10-10
Odrzucony
49.
Next Action Date
2013-10-10
Data następnej akcji
51.
Have a general overview of all claims processed in the system by sorting them with specific criteria.
2013-10-10
Ogólny widok wykonanych serwisów posortowanych wg kryteriów.