Translations by Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl)

Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1520 results
1.
System payment
2013-10-10
Płatność systemowa
2.
An account fiscal position could be defined only once time on same accounts.
2013-10-10
Obszar podatkowy może być definiowany tylko raz na tym samym koncie.
3.
Determine the display order in the report 'Accounting \ Reporting \ Generic Reporting \ Taxes \ Taxes Report'
2013-10-10
Ustala kolejność wyświetlania w raporcie 'Księgowość \ Raportowania \ Raporty podstawowe \ Podatki \ Raport podatkowy'
5.
Journal Entry Reconcile
2013-10-10
Uzgodnienie zapisu dziennika
6.
Account Statistics
2013-10-10
Statystyki kont
7.
Proforma/Open/Paid Invoices
2013-10-10
Faktury Proforma/Otwarte/Zapłacone
8.
Residual
2013-10-10
Pozostało
9.
Journal item "%s" is not valid.
2013-10-10
Zapis "%s" jest niedozwolony.
10.
Aged Receivable Till Today
2013-10-10
Wiekowane należności do dzisiaj
11.
Import from invoice or payment
2013-10-10
Importuj z faktur lub płatności
12.
Bad Account!
2013-10-10
Niepoprawne konto!
13.
Total Debit
2013-10-10
Suma Winien
14.
Error! You cannot create recursive account templates.
2013-10-10
Błąd! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych szablonów kont.
15.
Reconcile
2013-10-10
Uzgodnienie
16.
Reference
2013-10-10
Odnośnik
17.
If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment term without removing it.
2013-10-10
Jeśli pole Aktywne jest niezaznaczone, to płatność będzie ukryta (nie musisz jej wtedy usuwać).
18.
Warning!
2013-10-10
Uwaga!
19.
Miscellaneous Journal
2013-10-10
Dziennik PK
21.
Account Source
2013-10-10
Konto źródłowe
23.
Invoices Created Within Past 15 Days
2013-10-10
Faktury utworzone w ostatnich 15. dniach.
24.
Column Label
2013-10-10
Etykieta kolumny
26.
Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching journal of the same type.
2013-10-10
Określa typ dziennika analitycznego. Jeśli będzie potrzebne utworzenie zapisów analitycznych (np. dla faktur), to OpenERP będzie szukał dziennika tego samego typu.
27.
Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account on the invoice tax lines by default.
2013-10-10
Wybierz konto analityczne stosowane jako domyślne dla pozycji podatkowych w fakturze. Pozostaw puste, jeśli nie chcesz stosować domyślnych kont analitycznych do pozycji podatkowych w fakturze.
28.
Tax Templates
2013-10-10
Szablony podatków
29.
Move line reconcile select
2013-10-10
Wybieranie uzgodnień pozycji zapisów
30.
Accounting entries are an input of the reconciliation.
2013-10-10
Zapisy są elementem uzgodnień
31.
Belgian Reports
2013-10-10
Raporty belgijskie
32.
Validated
2013-10-10
Zatwierdzone
33.
Income View
2013-10-10
Widok przychodów
34.
Account Type is used for information purpose, to generate country-specific legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening entries.
2013-10-10
Typ konta jest stosowany do celów informacyjnych, do raportów specyficznych dla danego kraju lub ustala reguły zamykania lub otwierania roku
35.
Next credit note number
2013-10-10
Następny numer faktury korygującej
37.
Manual Recurring
2013-10-10
Ręczna rekurencja
38.
Allow write off
2013-10-10
Pozwól na odpisy
39.
Select the Period for Analysis
2013-10-10
Wybierz okres do analizy
40.
<p class="oe_view_nocontent_create"> Click to create a customer refund. </p><p> A refund is a document that credits an invoice completely or partially. </p><p> Instead of manually creating a customer refund, you can generate it directly from the related customer invoice. </p>
2013-10-10
<p class="oe_view_nocontent_create"> Kliknij, aby utworzyć korektę dla klienta. </p><p> Korekta może korygowac fakturę całkowiecie lub częściowo. </p><p> Zamiast ręcznie tworzyć korektę powinieneś utworzyć ją z faktury pierwotnej. </p>
41.
Installs localized accounting charts to match as closely as possible the accounting needs of your company based on your country.
2013-10-10
Instaluje zlokalizowany plan kont, aby odpowiadać najlepiej, jak to tylko możliwe, wymaganiom księgowym w twojej firmie w oparciu o kraj, w którym firma funkcjonuje.
42.
Account Unreconcile
2013-10-10
Kasowanie uzgodnień konta
43.
Budget management
2013-10-10
Zarządzanie budżetem
44.
Purchase Properties
2013-10-10
Właściwości zakupu
45.
You can set up here the format you want this record to be displayed. If you leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial reports hierarchy (auto-computed field 'level').
2013-10-10
Możesz ustawić tutaj format wyświetlania rekordu. Jeśli zostawisz automatyczne formatowanie, to będzie ono określane na podstawie hierarchii raportów finansowych (automatycznie wyliczane pole 'poziom')
46.
Allow multi currencies
2013-10-10
Dozwól wielowalutowość
47.
You must define an analytic journal of type '%s'!
2013-10-10
Musisz zdefiniować dziennik analityczny typu '%s'!
48.
June
2013-10-10
Czerwiec
49.
You must select accounts to reconcile.
2013-10-10
Musisz wybrac konta do uzgodnień.
50.
Allows you to use the analytic accounting.
2013-10-10
Pozwala stosować konta analityczne
51.
Salesperson
2013-10-10
Sprzedawca
52.
Responsible
2013-10-10
Odpowiedzialny
53.
account.bank.accounts.wizard
2013-10-10
account.bank.accounts.wizard
54.
Creation date
2013-10-10
Data utworzenia
55.
Cancel Invoice
2013-10-10
Anuluj fakturę