Translations by Quentin PAGÈS

Quentin PAGÈS has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

145 of 45 results
39.
Edit your entry
2011-04-26
Modifier votre entrée
45.
Unmarked the entry.
2011-04-26
Ne plus marquer l’entrée
46.
Marked the entry.
2011-04-26
Marquer l‘entrée
84.
The password recovery link is not valid!
2011-04-26
Le site pour récupérer le mot de passe n‘est pas valide !
85.
The account could not be found!
2011-04-26
Le compte n’a pas pu être trouvé !
86.
No email address found!
2011-04-26
Aucun courriel trouvé !
87.
Please look into your inbox for the password recovery email.
2011-04-26
Vérifier votre boîte de réception pour le courriel de reparamétrage du mot de passe
88.
Something went wrong. Please try again!
2011-04-26
Quelque chose s’est mal passé. Veuillez réessayer.
89.
The two passwords were not the same!
2011-04-26
Les deux mots de passe ne sont pas identiques !
91.
You now can log in with your new password.
2011-04-26
Vous pouvez maintenant vous connecter avec votre nouveau mot de passe.
133.
OpenID Authentication Redirect
2011-04-29
Redirection pour l’authentification OpenID
134.
%d comments from %s, %d imported
2011-04-29
%d commentaires de %s, %d importés
140.
Links / Bookmarks
2011-04-26
Liens/Marques-pages
142.
Event
2011-04-26
Événement
145.
Audio
2011-04-26
Audio
148.
%s password recovery
2011-04-29
%s reparamétrage du mot de passe
149.
%s: Someone marked your entry a favorite
2011-04-29
%s : quelqu’un marqué votre entrée en tant que favoris
150.
%s: Someone commented on your entry
2011-04-29
%s : quelqu’un a commenté votre entrée
151.
%s: Someone added you as contact
2011-04-26
%s: Quelqu’un vous a ajouté en contact
171.
My Comments
2011-04-26
Mes commentaires
176.
ERROR: could not connect to http://noserub.com/peers
2011-04-26
ERREUR : n'a pas pu se connecter à http://noserub.com/peers
187.
not defined in noserub.php
2011-05-01
non défini dans noserub.php
188.
value might only be: true or false
2011-04-29
la valeur peut seulement être : true ou false
189.
value must be false or a string!
2011-05-01
la valeur doit être “false” ou une chaîne !
190.
value must end with a slash!
2011-04-26
La valeur doit se terminer par une barre oblique !
191.
value must be numeric!
2011-04-26
La valeur doit être numérique !
192.
value might only be: "%s"
2011-05-01
la savoir doit seulement être: “%s”
193.
must be enabled
2011-04-26
Doit être activé
244.
Extensions
2011-04-26
Extensions
265.
Add this site to http://noserub.com/
2011-04-26
Ajouter ce site sur http://noserub.com/
310.
Language
2011-04-26
Langue
313.
Forgot your password?
2011-04-26
Mot de passe oublié ?
332.
%s commented an entry of yours
2011-04-26
%s ont commenté une de vos entrées
333.
%s marked an entry of yours as favorite
2011-05-01
%s a marqué une de vos entrées comme favoris
334.
%s added you as a contact
2011-04-26
%s vous ont ajouté en contact
335.
Go to his/her profile to see who it is
2011-04-26
Aller sur son profil pour voir qui c’est.
336.
You requested a new password for %s
2011-04-26
Vous avez demandé un nouveau mot de passe pour %s
337.
Please click here to set a new password
2011-04-26
Veuillez cliquer ici pour choisir un nouveau mot de pass
341.
If you cannot click on that link, copy the following URL to your browser
2011-04-26
Si vous ne pouvez pas cliquer sur le lien, copier le lien souvent dans votre navigateur
362.
Someone adds me as contact
2011-04-26
Quelqu’un m’a ajouté comme contact
363.
Someone makes a comment on one of my entries
2011-05-01
Quelqu’un a commenté une de vos entrées
409.
Send me the link
2011-04-26
M’envoyer le lien
413.
Save new password
2011-04-26
Enregistrer mon mot de passe
537.
more
2011-04-26
plus
538.
Hi %s!
2011-04-26
Coucou %s !