Translations by Jonas Endersch

Jonas Endersch has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 53 results
116.
Successfully subscribed to
2010-03-29
abboniert
194.
needed for communicating with other servers
2010-03-29
für die Kommunikation mit anderen Servern benötigt
200.
All the contacts and accounts you already have here, will not be overwritten.
2010-03-29
Alle bereits hier bestehenden Kontakte und Accounts werden nicht überschrieben.
201.
Are you sure to proceed?
2010-03-29
Sind Sie sicher, dass Sie frotfahren möchten?
204.
Export your account data
2010-03-29
Account-Daten exportieren
214.
Please add the full URL (http://)
2010-03-29
Bitte geben Sie die komplette URL (http://) ein
241.
We will ask you here for your Twitter username and password in order to be able to send your micropublishing messages over to Twitter.com. <strong>This is a bad thing!</strong> If you installed NoseRub on your own server, this is not <em>that</em> bad.<br /> Otherwise make yourself clear, that the admin of this server can see your Twitter login credentials.<br /> If you want to know more about why this is bad, please read <a href="http://adactio.com/journal/1513/">this Article by Jeremy Keith</a> and come to <a href="http://noserub.com/discuss/">our discussion group</a> to discuss this issue!
2010-03-29
Wir fragen Sie hier nach Ihrem Twitter-Benutzernamen und -Passwort, um Ihre Tweets auf twitter.com schicken zu können. <strong>Achtung! Dies ist gefährlich!</strong> Wenn Sie NoseRub auf Ihrem eigenen Server installiert haben, ist es nicht <em>allzu</em> schlimm.<br /> Andernfalls sollte Ihnen klar sein, dass der Administrator dieses Servers Ihre Login-Informationen für Twitter sehen kann.<br /> Wenn Sie mehr über dieses Problem erfahren möchten, lesen Sie bitte <a href="http://adactio.com/journal/1513/">diesen englischsprachigen Artikel von Jeremy Keith</a> und besuchen Sie <a href="http://noserub.com/discuss/">unsere Diskussions-Gruppe</a>, um darüber zu diskutieren!
242.
Post my <em>what are you doing</em> entries to Twitter.com
2010-03-29
Meine <em>Was machen Sie gerade</em>-Einträge zu twitter.com übertragen
247.
Some extensions need to be fixed!
2010-03-29
Einige Erweiterungen müssen repariert werden.
251.
Some constants need to be fixed!
2010-03-29
Einige Konstanten müssen repariert werden!
263.
We don't send any other data beside what you can verify here, once you click that button.
2010-03-29
Nachdem Sie auf den Button geklickt haben, werden nur die Daten, die Sie hier sehen können, übertragen.
264.
DB Version
2010-03-29
DB Version
272.
this page
2010-03-29
diese Seite
286.
You need to enter something here. Valid characters: letters ,numbers, underscores, dashes, dots and "@"
2010-03-29
Sie müssen hier etwas eingeben. Erlaubte Zeichen: Buchstaben, Ziffern, "_", "-", "." und "@"
287.
Valid characters: letters, numbers, underscores, dashes, dots and "@" only
2010-03-29
Erlaubte Zeichen: Buchstaben, Ziffern, "_", "-", "." und "@"
317.
OpenID authentication failed: %s
2010-03-29
OpenID-Authentifizierung fehlgeschlagen: %s
351.
e.g. http://user123.myopenid.com/
2010-03-29
z.B. http://user123.myopenid.com/
373.
There is no such entry available.
2010-03-29
2010-03-29
Kein solcher Eintrag verfügbar.
378.
not supported by NoseRub
2010-03-29
von NoseRub nicht unterstützt
392.
Your account and all information about it was successfully deleted.
2010-03-29
Ihr Account und alle damit zusammenhängenden Informationen wurden erfolgreich gelöscht.
393.
Thanks for using our service!
2010-03-29
Vielen Dank, dass Sie unseren Dienst benutzen!
397.
Either this account does not exist, or it is only available for the user who created it.
2010-03-29
Entweder existiert dieser Account nicht, oder er ist nur für den Benutzer verfügbar, der ihn erstellt hat.
408.
Please enter username or email address. We will then send you an email with a link to set a new password.
2010-03-29
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen oder Ihre E-Mail-Adresse ein. Wir werden Ihnen dann eine E-Mail mit einem Link schicken, damit Sie ein neues Passwort eingeben können.
416.
For more information, please check out our API-Documentation: %s
2010-03-29
Für weitere Informationen, sehen Sie bitte in unserer API-Dokumentation nach: &s
430.
Size may not exceed 150x150 pixels. If you don't have one with the right size, try %s.<br />GIF, JPG and PNG allowed.
2010-03-29
Die Größe darf 150x150 Pixel nicht überschreiten. Falls Sie kein Bild in der korrekten Größe haben, versuchen Sie %s.<br />Erlaubte Dateiformate: gif, jpg und png.
441.
HTML is not allowed; newlines are preserved; URLs with http:// and https:// will turn into links
2010-03-29
HTML-Code ist nicht erlaubt; Zeilenumbrüche bleibe erhalten; URLs mit http:// und https:// werden als Links dargestellt
473.
Register your application
2010-03-29
Registrieren Sie Ihre Anwendung
474.
You need to specify an application name.
2010-03-29
Sie müssen einen Anwendungs-Namen angeben.
476.
You need to specify a valid url
2010-03-29
Sie müssen eine gültige URL angeben
482.
Your applications
2010-03-29
Ihre Anwendungen
483.
You did not register any applications yet.
2010-03-29
Sie haben noch keine Anwendungen registriert.
484.
Application name
2010-03-29
Anwendungs-Name
496.
No OpenID sites found.
2010-03-29
Keine OpenID-Seiten gefunden.
497.
You probably never used your <strong>NoseRub-ID</strong> to <strong>log in at any OpenID site</strong>. Did you know, that your NoseRub-ID <strong>is</strong> an OpenID?
2010-03-29
Sie haben Ihre <strong>NoseRub-ID</strong> wohl noch nie benutzt, um <strong>sich auf anderen OpenID-Seiten anzumelden</strong>. Wussten Sie, dass Ihre NoseRub-ID eine OpenID <strong>ist</strong>?
498.
You can use your OpenID on any one of a growing number of sites (nearly ten-thousand) which support OpenID.<br />If one of your favorite sites doesn’t support OpenID yet, ask them when they will!
2010-03-29
Sie können Ihre OpenID von jeder anderen Seite verwenden, die OpenID unterstützt (nahezu 10 000!).<br />Falls Ihre Lieblingsseiten OpenID noch nicht unterstützn, fragen Sie sie, wann sie dem OpenID-Netzwerk beitreten möchten!
499.
%s gives you an overview of sites where you can use your OpenID to log in today.
2010-03-29
%s gibt Ihnen eine Übersicht, auf welchen Seiten Sie sich heute mit Ihrer OpenID anmelden können.
501.
Please try the desired action again. If you think you got this message by error, please contact us.
2010-03-29
Bitte versuchen Sie, die gewünschte Aktion erneut auszuführen. Wenn Sie denken, dass es sich hierbei um einen Fehler handelt, kontaktieren Sie uns bitte.
505.
If you have an %s OpenID, please follow this %s to register a new NoseRub account.
2010-03-29
Wenn Sie eine %s OpenID haben, folgen Sie bitte %s, um einen neuen NoseRub account zu registrieren.
506.
link
2010-03-29
Link
507.
You need to enter something here. Valid characters: letters ,numbers, underscores, dashes and dots
2010-03-29
Sie müssen hier etwas eingeben. Erlaubte Zeichen: Buchstaben, Ziffern, "_", "-", "."
508.
Valid characters: letters, numbers, underscores, dashes and dots only
2010-03-29
Erlaubte Zeichen: Buchstaben, Ziffern, "_", "-", "."
510.
E-Mail (validation link will be sent there)
2010-03-29
E-Mail-Adresse (Bestätigungs-Link wird an diese Adresse geschickt)
511.
Please enter a valid E-Mail address
2010-03-29
Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein
513.
You can change the privacy settings everytime you like. Just go to the Settings, once you are logged in.
2010-03-29
Sie können die Privatsphäre-Einstellungen jederzeit ändern. Gehen Sie einfach auf "Einstellungen", wenn Sie angemeldet sind.
514.
Now please check your inbox for the verification link. After that you're ready to log in.
2010-03-29
Bitte sehen Sie in Ihrem Posteingang nach dem Bestätigungs-Link. Danach können Sie sich anmelden.
517.
Sorry. The verification link did not work. Maybe you're already done and just need to proceed to %s?
2010-03-29
Entschuldigung, dieser Bestätigungs-Link funktioniert nicht. Vielleicht haben Sie ihn schon besucht und müssen unter %s fortfahren?
521.
Select a name. This is just visible for you and should help you to organize your feeds.
2010-03-29
Wählen Sie einen Namen. Dieser ist nur für Sie sichtbar und hilft Ihnen, Ihre Feeds zu organisieren.
526.
All feeds of %s
2010-03-29
Alle Feeds von %s
537.
more
2010-03-29
mehr