Translations by Simonel Criste

Simonel Criste has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151182 of 182 results
357.
Product
2014-10-12
Produs
367.
Related Customer
2014-10-12
Client Corelat
369.
Reminder to User
2014-10-12
Memento catre Utilizator
378.
Sales Tags
2014-10-12
Eticheta Vanzari
382.
Salesmen
2014-10-12
Agenti de vanzari
383.
Salesperson
2014-10-12
Agent de vanzari
385.
Schedule Call
2014-10-12
Programare apel
391.
Schedule/Log a Call
2014-10-12
Programeaza/Inregistreaza un Apel Telefonic
406.
Select Leads/Opportunities
2014-10-12
Selectati Piste/Oportunitati
407.
Select Stages for this Sales Team
2014-10-12
Selecteaza Etapele pentru aceasta Echipa de Vanzari
410.
Send Email
2014-10-12
Trimite Email
412.
Services
2014-10-12
Servicii
413.
Set team to Sales Department
2014-10-12
Seteaza echipa de la Departamentul Vanzari
419.
Software
2014-10-12
Software
423.
Stage Changed
2014-10-12
Etapa Schimbata
426.
Stage changed
2014-10-12
Etapa schimbata
430.
Status
2014-10-12
Stare
433.
Street...
2014-10-12
Strada...
436.
Success Rate (%)
2014-10-12
Rata de succes (%)
440.
The email address associated with this team. New emails received will automatically create new leads assigned to the team.
2014-10-12
Adresa de email asociata acestei echipe. Email-urile noi primite vor crea automat piste noi atribuite echipei.
442.
The name of the future partner company that will be created while converting the lead into opportunity
2014-10-12
Numele viitorului partener al companiei care va fi creat in timpul transformarii pistei in oportunitate
445.
The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!
2014-10-12
Probabilitatea de a incheia afacerea ar trebui sa fie intre 0% si 100%!
452.
This field is used to distinguish stages related to Leads from stages related to Opportunities, or to specify stages available for both types.
2014-10-12
Acest camp este folosit pentru a distinge etapele asociate Pistelor de etapele asociate Oportunitatilor, sau pentru a specifica etapele disponibile pentru ambele tipuri.
466.
Training
2014-10-12
Instructaj
469.
Unassigned
2014-10-12
Neatribuit
470.
Unread Messages
2014-10-12
Mesaje necitite
475.
Used to order stages. Lower is better.
2014-10-12
Folosit la ordonarea etapelor. Mai mic este mai bine.
483.
Warning!
2014-10-12
Avertisment!
485.
Wizard
2014-10-12
Wizard
490.
ZIP
2014-10-12
Cod postal
492.
e.g. Call for proposal
2014-10-12
de exemplu Apel pentru propuneri
496.
oe_kanban_text_red
2014-10-12
oe_kanban_text_red