Translations by Simonel Criste
Simonel Criste has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
357. |
Product
|
|
2014-10-12 |
Produs
|
|
367. |
Related Customer
|
|
2014-10-12 |
Client Corelat
|
|
369. |
Reminder to User
|
|
2014-10-12 |
Memento catre Utilizator
|
|
378. |
Sales Tags
|
|
2014-10-12 |
Eticheta Vanzari
|
|
382. |
Salesmen
|
|
2014-10-12 |
Agenti de vanzari
|
|
383. |
Salesperson
|
|
2014-10-12 |
Agent de vanzari
|
|
385. |
Schedule Call
|
|
2014-10-12 |
Programare apel
|
|
391. |
Schedule/Log a Call
|
|
2014-10-12 |
Programeaza/Inregistreaza un Apel Telefonic
|
|
406. |
Select Leads/Opportunities
|
|
2014-10-12 |
Selectati Piste/Oportunitati
|
|
407. |
Select Stages for this Sales Team
|
|
2014-10-12 |
Selecteaza Etapele pentru aceasta Echipa de Vanzari
|
|
410. |
Send Email
|
|
2014-10-12 |
Trimite Email
|
|
412. |
Services
|
|
2014-10-12 |
Servicii
|
|
413. |
Set team to Sales Department
|
|
2014-10-12 |
Seteaza echipa de la Departamentul Vanzari
|
|
419. |
Software
|
|
2014-10-12 |
Software
|
|
423. |
Stage Changed
|
|
2014-10-12 |
Etapa Schimbata
|
|
426. |
Stage changed
|
|
2014-10-12 |
Etapa schimbata
|
|
430. |
Status
|
|
2014-10-12 |
Stare
|
|
433. |
Street...
|
|
2014-10-12 |
Strada...
|
|
436. |
Success Rate (%)
|
|
2014-10-12 |
Rata de succes (%)
|
|
440. |
The email address associated with this team. New emails received will automatically create new leads assigned to the team.
|
|
2014-10-12 |
Adresa de email asociata acestei echipe. Email-urile noi primite vor crea automat piste noi atribuite echipei.
|
|
442. |
The name of the future partner company that will be created while converting the lead into opportunity
|
|
2014-10-12 |
Numele viitorului partener al companiei care va fi creat in timpul transformarii pistei in oportunitate
|
|
445. |
The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!
|
|
2014-10-12 |
Probabilitatea de a incheia afacerea ar trebui sa fie intre 0% si 100%!
|
|
452. |
This field is used to distinguish stages related to Leads from stages related to Opportunities, or to specify stages available for both types.
|
|
2014-10-12 |
Acest camp este folosit pentru a distinge etapele asociate Pistelor de etapele asociate Oportunitatilor, sau pentru a specifica etapele disponibile pentru ambele tipuri.
|
|
466. |
Training
|
|
2014-10-12 |
Instructaj
|
|
469. |
Unassigned
|
|
2014-10-12 |
Neatribuit
|
|
470. |
Unread Messages
|
|
2014-10-12 |
Mesaje necitite
|
|
475. |
Used to order stages. Lower is better.
|
|
2014-10-12 |
Folosit la ordonarea etapelor. Mai mic este mai bine.
|
|
483. |
Warning!
|
|
2014-10-12 |
Avertisment!
|
|
485. |
Wizard
|
|
2014-10-12 |
Wizard
|
|
490. |
ZIP
|
|
2014-10-12 |
Cod postal
|
|
492. |
e.g. Call for proposal
|
|
2014-10-12 |
de exemplu Apel pentru propuneri
|
|
496. |
oe_kanban_text_red
|
|
2014-10-12 |
oe_kanban_text_red
|