Translations by Jean-Vincent Loddo
Jean-Vincent Loddo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 20 of 20 results | First • Previous • Next • Last |
39. |
Are you sure that you want to remove the crossover cable %s?
|
|
2010-09-01 |
¿Estás seguro que quieres eliminar el cable cruzado %s ?
|
|
40. |
Are you sure that you want to remove the straight cable %s?
|
|
2010-09-01 |
¿Estás seguro que quieres eliminar el cable directo %s ?
|
|
72. |
Crossover cable
|
|
2010-09-01 |
Cable Cruzado
|
|
100. |
Ethernet cards
|
|
2013-01-19 |
Tarjetas Ethernet
|
|
101. |
Ethernet port
|
|
2010-09-01 |
Puerto para Ethernet
|
|
104. |
Export as router variant
|
|
2013-01-19 |
Exportar como variante de los routers
|
|
115. |
First byte of the IPv4 address
|
|
2013-01-19 |
Primer byte de la dirección IPv4
|
|
117. |
Fourth byte of the IPv4 address
|
|
2013-01-19 |
Cuarto byte de la dirección IPv4
|
|
143. |
In this dialog window you can define the name of a crossover Ethernet cable and set its parameters:
- Label: a string appearing near the edge representing the cable in the network graph
- Devices: the two network devices (machine, hub, ...) linked by the cable and their two connected interfaces
WARNING: this dialog allows the user to define crossover cables even in contexts where they won't work (for example between two machines); allowing users to define 'wrong' connections may be of some pedagogical interest.
|
|
2013-02-20 |
En esta ventana puede indicar el nombre de un cruze de cables Ethernet y entrar parámetros para él:
- Nivel: Caracteres que aparecen cerca del borde representando el cable en el gráfico de la red
- Dispositivos: Los dos dispositivos de red (máquina, hub, ...) relacionados con el cable y sus dos interfaces conectadas
ATENCIÓN: Esta ventana permite definir cruces de cables incluso en contextos donde no pueden funcionar (por ejemplo, entre dos máquinas); permitiendo al usuario definir conexiones 'erróneas' puede ser de interés pedagógico.
|
|
145. |
In this dialog window you can define the name of a straight Ethernet cable and set its parameters:
- Label: a string appearing near the edge representing the cable in the network graph
- Devices: the two network devices (machine, hub, ...) linked by the cable and their two connected interfaces
WARNING: this dialog allows the user to define straight cables even in contexts where they won't work (for example between two machines); allowing users to define 'wrong' connections may be of some pedagogical interest.
|
|
2013-02-20 |
En esta ventana puede indicar el nombre de un cable recto Ethernet y entrar parámetros para él:
- Nivel: Caracteres que aparecen cerca del borde representando el cable en el gráfico de la red
- Dispositivos: Los dos dispositivos de red (máquina, hub, ...) relacionados con el cable y sus dos interfaces conectadas
ATENCIÓN: Esta ventana permite definir cables rectos incluso en contextos donde no pueden funcionar (por ejemplo, entre dos máquinas); permitiendo al usuario definir conexiones 'erróneas' puede ser de interés pedagógico.
|
|
150. |
In this dialog window you can define the name of the virtual machine and set several hardware and software parameters.
SECTION 'Hardware'
- Memory: amount of memory (RAM) that will be reserved on the host for this virtual machine (default 48 Mb)
- Ethernet Card: number of Ethernet cards (defalut 1)
SECTION 'Software':
- Distribution: the GNU/Linux distribution (Debian, Mandriva, Gentoo,..), chosen among those available in the filesystem directory
- Variant: a variant (or patch) of the given distribution; a variant is a COW (Copy On Write) file that represents a small update of the used distribution.Available variants are in the variants/ subdirectory of the filesystem directory. You can make your own variants by exporting any virtual machine state in the 'Disks' tab.
- Kernel: the Linux kernel version, chosen among the ones available in the kernels/ subdirectory
SECTION 'UML':
- Terminal: the possible choices are 'X HOST' and 'X NEST'; the first one allows the user to run graphic applications from a text terminal where the user can operate the virtual machine (with user 'root' and password 'root'); the second allows the user to have a real graphic server reserved for the virtual machine, with independent windows manager and desktops environments.
|
|
2013-02-20 |
En esta ventana puede indicar el nombre de la máquina virtual y entrar varios parámetros software and hardware.
SECCIÓN 'Hardware'
- Memoria: Conjunto de memoria (RAM) que será reservada en el huésped de esta máquina virtual (48 Mb por defecto)
- Tarjeta Ethernet: Número de tarjetas Ethernet (1 por defecto)
SECCIÓN 'Software'
- Distribución: Distribución GNU/Linux (Debian, Mandriva, Gentoo,...), escogida entre las disponibles en el directorio de los archivos del sistema
- Variante: Variante (o parche) de la distribución; una variante es un archivo COW (Copy On Write) que representa una pequeña actualización de la distribución usada. Las variantes disponibles se encuentran en el subdirectorio variants/ del directorio de archivos del sistema. Puede crear sus propias variantes exportando cualquier estado de máquina virtual en la etiqueta 'Discos'.
- Kernel: La versión del kernel de Linux, escogida entre las disponibles en el subdirectorio kernels/
SECCIÓN 'UML':
- Terminal: Las posibles opciones son 'X HOST' y 'X NEST'; la primera permite ejecutar aplicaciones gráficas desde el terminal de texto donde el usuario puede operar la máquina virtual (con el usuario 'root' y la contraseña 'root'); la segunda permite tener un servidor de gráficos reales reservado para la máquina virtual, con un gestor independiente de ventanas y un entorno de escritorios.
|
|
245. |
Second byte of the IPv4 address
|
|
2013-01-19 |
Segundo byte de la dirección IPv4
|
|
263. |
Straight cable
|
|
2010-09-01 |
Cable Directo
|
|
265. |
Sub-network name. This name must be unique in the virtual network. Suggested: N1, N2, ...
|
|
2010-09-01 |
Nombre para la sub red. Este nombre debe ser único en la red. Sugerencias : N1, N2, ...
|
|
273. |
Switch name. This name must be unique in the virtual network. Suggested: S1, S2, ...
|
|
2010-09-01 |
Nombre del conmutador. Este nombre debe ser unico en la red virtual. Sugeridos: S1, S2, ...
|
|
288. |
The first network node connected to the cable
|
|
2010-09-01 |
El primer nodo de la red conectado por el cable
|
|
298. |
The second network node connected to the cable
|
|
2010-09-01 |
El segundo nodo de la red conectado por el cable
|
|
301. |
Third byte of the IPv4 address
|
|
2013-01-19 |
Tercer byte de la dirección IPv4
|
|
314. |
Unknown layer 2 sub-network
|
|
2010-09-01 |
Sub red desconocida
|
|
327. |
World bridge name. This name must be unique in the virtual network. Suggested: B1, B2, ...
|
|
2010-09-01 |
Nombre del puente (bridge). Este nombre debe ser unico en la red virtual. Sugeridos: B1, B2, ...
|